Revelation 19:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ብድሕሪ እዚ ድማ ኣብ ሰማይ ብዙሓት ሰባት፡ ሃሌሉያ! ድሕነትን ክብርን ክብርን ሓይልን ንእግዚኣብሄር ኣምላኽና ይኹን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ከዚህ በኋላ በሰማይ “ሃሌ ሉያ! በዝሙትዋ ምድርን ያጠፋችይቱን ታላቂቱን ጋለሞታ ስለ ፈረደባት፥ የባሪያዎቹንም ደም ከእጅዋ ስለ ተበቀለ፥ ፍርዶቹ እውነትና ጽድቅ ናቸውና ማዳንና ክብር ኀይልም የአምላካችን ነው፤” ብሎ ሲናገር እንደ ብዙ ሕዝብ ታላቅ ድምፅ ያለ ድምፅን ሰማሁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ከዚህ በኋላ በሰማይ። ሃሌ ሉያ፤ በዝሙትዋ ምድርን ያጠፋችይቱን ታላቂቱን ጋለሞታ ስለ ፈረደባት፥ የባሪያዎቹንም ደም ከእጅዋ ስለ ተበቀለ፥ ፍርዶቹ እውነትና ጽድቅ ናቸውና ማዳንና ክብር ኃይልም የአምላካችን ነው ብሎ ሲናገር እንደ ብዙ ሕዝብ ታላቅ ድምፅ ያለ ድምፅን ሰማሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ከዚህ በኋላ በሰማይ የብዙ ሕዝብ ታላቅ ድምፅን የመሰለ ድምፅ ሰማሁ፦ “ሃሌ ሉያ! ማዳንና ክብር ኃይልም የአምላካችን ነው፤”
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሄዋፔ ጉዪያን፥ ሳሉዋን ጮራ ኣሳ ኮሻዳን ኮሹሚያ ዎልቃማ ኮሻይ ሃዋዳን ያጊያዋ ታኒ ሲሳዲ፤ «ፆሳ ጋላታይ ጋኮ። ኣቶቴꬃይ፥ ቦንቹኔ ዎልቃይ ኑ ፆሳሳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋፐ ጉይያን፥ ሳሉዋን ጮራ አሳ ኮሻዳን ኮሹምያ ዎልቃማ ኮሻይ ሀዋዳን ያግያዋ ታን ስሳድ፤ “ጾሳ ጋላታይ ጋኮ። አቶተይ፥ ቦንቹነ ዎልቃይ፥ ኑ ጾሳሳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaappe guyyiyaan, saluwaan c'ora asaa kooshshaadan kooshummiyaa wolk'k'aama kooshshay hawaadan yaagiyaawaa taani sisaad; «S'oossaa galatay gakko. Atotetsay, bonchchuunne wolk'k'ay, nu S'oossaassa.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Hewaappe guyyiyan, saluwan cora asaa kooshshaadan kooshummiyaa wolqqaama kooshshay hawaadan yaagiyaawaa taani sisaaddi; "Xoossaa galatay gakko. Atotethay, bonchchuunne wolqqay nu Xoossaassa.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Hewaappe guyyiyan, saluwan cora asaa kooshshaadan kooshummiyaa wolqqaama kooshshay hawaadan yaagiyaawaa taani sisaaddi; “Xoossaa galatay gakko. Atotethay, bonchchuunne wolqqay nu Xoossaassa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessafe guye daro asa qaala giiris misatiza gita qaala giirissi saloppe, «Hale luuya! Atoteththi, bonchchoy, wolqqayka nu Godaassa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳፌ ጉዬ ዳሮ ኣሳ ቃላ ጊሪስ ሚሳቲዛ ጊታ ቃላ ጊሪሲ ሳሎፔ፥ «ሃሌ ሉያ! ኣቶቴ፥ ቦንቾይ፥ ዎልቃይካ ኑ ጎዳሳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄሳፌ ጉዬ ዳሮ ኣሳ ቃላ ጊሪስ ሚሳቲዛ ጊታ ቃላ ጊሪስ ሳሎፔ “ሃሌ ሉያ! ኣቶቴꬂ፥ ቦንቾይ፥ ዎልቃይካ ኑ ጎዳሳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Hessafe guye daro asa qaala giireth milatza gita qaala giireth salope siyadis. Xosu Hale luuya! Atotethi bonchoy wolqayka nu Godaskko.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Yaatin, salon daro asay, “Xoossay galatetto! Atotethay, bonchchoynne wolqqay nu Xoossaas gido.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ያቲን፥ ሳሎን ዳሮ ኣሳይ፥ «ፆሳይ ጋላቴቶ! ኣቶቴꬃይ፥ ቦንቾይኔ ዎልቃይ ኑ ፆሳስ ጊዶ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ያትን፥ ሳሎን ዳሮ አሳይ፥ “ፆሳይ ጋላተቶ! አቶተይ፥ ቦንቾይነ ዎልቃይ ኑ ፆሳስ ግዶ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yaatin, salon daro asay, “Xoossay galatetto! Atotethay, bonchoynne wolqay nu Xoossaas gido.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Yaatin, salon daro asay, “Xoossay galatetto! Atotethay, bonchchoynne wolqqay nu Xoossaas gido.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከዚህ በኋላ የብዙ ሰዎችን ድምፅ የሚመስል ታላቅ ድምፅ በሰማይ እንዲህ ሲል ሰማሁ፤ “ሃሌ ሉያ! ማዳን፣ ክብርና ኀይል የአምላካችን ነው፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከዚህ በኋላ እንዲህ የሚል የብዙ ሰዎችን ድምፅ የሚመስል ታላቅ ድምፅ በሰማይ ሰማሁ “ሃሌ ሉያ! ማዳንና ክብር ኀይልም የአምላካችን ነው!
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ድሕሪዙይ፥ ኣብ ሰማይ ከም ናይ ብዙሕ ህዝቢ ዝበለ፥ ብርቱዕ ድምፂ፥ “ሃሌ ሉያ! ምድሓንን ክብርን ሓይልን ናይ ኣምላኽና እዩ።
Amharic Tigrinya 2011 ድሕርዚ ኣብ ሰማይ ከም ናይ ብዙሕ ሰብ ዝበለ ብርቱዕ ድምጺ፡ ሃሌሉያ፡ ፍርዲ ሓቕን ጽድቅን ስለ ዝዀነ፡ ንሱ ነታ ብምንዝርናኣ ንምድሪ ዘጥፍኤት ዓባይ ኣመንዝራ ስለ ዝፈረዳ፡ ንደም ባሮቱውን ካብ ኢዳ ስለ እተፈድየ፡ ምድሓንን ክብርን ሓይልን ናይ ኣምላኽና እዩ፡ ኪብል ከሎ ሰማዕኩ።