Revelation 18:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ስለዚ መዓትኣ ብሓንቲ መዓልቲ፡ ሞትን ሓዘንን ጥሜትን ኪመጽእ እዩ። እቲ ዝፈርዳ እግዚኣብሄር ኣምላኽ ሓያል እዩ እሞ፡ ብሓዊ ክትቃጸል እያ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ስለዚህ በአንድ ቀን ሞትና ሐዘን ራብም የሆኑ መቅሰፍቶችዋ ይመጣሉ፤ በእሳትም ትቃጠላለች፤ የሚፈርድባት እግዚአብሔር ብርቱ ነውና።” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ስለዚህ በአንድ ቀን ሞትና ኀዘን ራብም የሆኑ መቅሰፍቶችዋ ይመጣሉ፥ በእሳትም ትቃጠላለች፤ የሚፈርድባት እግዚአብሔር ብርቱ ነውና። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ስለዚህም ሞትና ኀዘን፥ ራብም የሆኑት መቅሰፍቶችዋ በአንድ ቀን ይመጣሉ፤ በእሳትም ትቃጠላለች፤ የሚፈርድባት ጌታ እግዚአብሔር ብርቱ ነውና።” |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄዋ ዲራው፥ ኢዚ ቦሻ ኡባይ ሃርጊ፥ ካዩኔ ኮሻይ ኢዞ ኢቲ ጋላሲ ኦይቃና። ቃሲ ኢዛ ታማን ጉዴታና፤ ኣዪሲ ጎፔ፥ ኢዚ ቦላ ፒርዲያ ጎዳ ፆሳይ ዎልቃማ» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋ ድራዉ፥ እዝ ቦሻ ኡባይ፥ ሀርጊ፥ ካዩነ ኮሻይ፥ እዞ እት ጋላስ ኦይቃና። ቃይ እዛ ታማን ጉደታና፤ አያዉ ጎፐ፥ እዝ ቦላ ፕርድያ ጎዳ ጾሳይ፥ ዎልቃማ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaa diraw, izi boshaa ubbay, harggii, kayyuunne koshay, izo itti gallassi oyk'k'ana. K'ay iza taman guudettana; ayaw gooppe, izi bolla pirddiyaa Godaa S'oossay, Wolk'k'aama» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewaa diraw, izi boshaa ubbay harggii, kayyuunne koshay izo itti gallassi oyqqana. Qassi iza taman guudettana; ayissi gooppe, izi bolla pirddiyaa Godaa Xoossay Wolqqaama" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewaa diraw, izi boshaa ubbay harggii, kayyuunne koshay izo itti gallassi oyqqana. Qassi iza taman guudettana; ayissi gooppe, izi bolla pirddiyaa Godaa Xoossay Wolqqaama” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gishshas izi bolla boshay wurikka issi gallas gakkana; hayqoy, muuzoteththinne gafay izo gakkana; iza taman xuugettana; izi bolla pirdiza Goday Xoossi izi mino» gishin tani siyadis. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳ ጊሻስ ኢዚ ቦላ ቦሻይ ዉሪካ ኢሲ ጋላስ ጋካና፤ ሃይቆይ፥ ሙዞቴኔ ጋፋይ ኢዞ ጋካና፤ ኢዛ ታማን ጹጌታና፤ ኢዚ ቦላ ፒርዲዛ ጎዳይ ጾሲ ኢዚ ሚኖ» ጊሺን ታኒ ሲያዲስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሳ ጊሽ ኢዚ ቦላ ቦቻይ ዉሪካ ኢሲ ጋላስ ጋካና። ሃይቆይ፥ ሙዞቴꬂኔ ጋፋይ ኢዞ ጋካና፤ ኢዛ ታማን ፁጌታና፤ ኢዚ ቦላ ፒርዲዛ ጎዳይ ፆሲ ኢዚ ሚኖ” ጊሺን ታኒ ሲያዲስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessa gishshi izi bolla bochay wurka issi gallas gakana. Hayqoy, muuzotethine gafay izo gakana; Iza taman xuugistana; Izi bolla pirdiza Goday Xoossi izi minokko. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hessa gisho, bosha ubbay, harggey, kayoynne koshi iyo issi gallas oykkana. Qassi iya taman xuugettana; ays giikko, I bolla pirddiya Xoossay wolqqaama” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄሳ ጊሾ፥ ቦሻ ኡባይ፥ ሃርጌይ፥ ካዮይኔ ኮሺ ኢዮ ኢሲ ጋላስ ኦይካና። ቃሲ ኢያ ታማን ፁጌታና፤ ኣይስ ጊኮ፥ ኢ ቦላ ፒርዲያ ፆሳይ ዎልቃማ» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄሳ ግሾ፥ ቦሻ ኡባይ፥ ሀርገይ፥ ካዮይነ ኮሽ እዮ እስ ጋላስ ኦይካና። ቃስ እያ ታማን ፁገታና፤ አይስ ጊኮ፥ እ ቦላ ፕርድያ ፆሳይ ዎልቃማ” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gisho, bosha ubbay, hargey, kayoynne koshi iyo issi gallas oykana. Qassi iya taman xuugetana; ayis giiko, I bolla pirdiya Xoossay wolqaama” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hessa gisho, bosha ubbay, harggey, kayoynne koshi iyo issi gallas oykkana. Qassi iya taman xuugettana; ays giikko, I bolla pirddiya Xoossay wolqqaama” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ስለዚህ መቅሠፍቶቿ በአንድ ቀን ይመጡባታል፤ ሞት፣ ሐዘንና ራብ ይሆኑባታል፤ የሚፈርድባት ጌታ እግዚአብሔር ብርቱ ስለሆነ፣ በእሳት ትቃጠላለች። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ስለዚህ መቅሠፍቶችዋ ሁሉ በአንድ ቀን ይደርሱባታል፤ ሞትና ሐዘን ራብም ይደርሱባታል፤ በእሳትም ትቃጠላለች፤ በእርስዋ ላይ የሚፈርድባት ጌታ አምላክ ብርቱ ነው።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ስለዙይ እቲ ዝፈርዳ ዘሎ እግዚኣብሄር ኣምላኽ፥ ሓያል እዩ እሞ፥ እቲ መዓታ፥ ብሓንቲ መዓልቲ ኽወርዳ እዩ፤ ሞትን ሓዘንን ጥሜትን ክመፃ እዩ፤ ብሓንቲ መዓልቲ ኽመፃ እዩ፤ ብሓዊውን ክትቃፀል እያ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ስለዚ እቲ ፈሪድዋ ዘሎ እግዚኣብሄር ኣምላኽ ብርቱዕ እዩ እሞ፡ እቲ መዓታ፡ ሞትን ሓዘንን ጥሜትን፡ ብሓንቲ መዓልቲ ኺመጻ እዩ፡ ብሓዊውን ክትነድድ እያ። |