Revelation 18:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ካብ ሰማይ ከኣ ካልእ ድምጺ ሰማዕኩ፡ ህዝበይ፡ ምስ ሓጢኣታ ምእንቲ ኸይትሓብሩን ካብ መዓትኣ ምእንቲ ኸይትቕበሉን ካብኣ ውጹ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ከሰማይም ሌላ ድምፅ እንዲህ ሲል ሰማሁ “ሕዝቤ ሆይ! በኀጢአትዋ እንዳትተባበሩ ከመቅሠፍትዋም እንዳትቀበሉ ከእርስዋ ዘንድ ውጡ፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ከሰማይም ሌላ ድምፅ ሰማሁ እንዲህ ሲል። ሕዝቤ ሆይ፥ በኃጢአትዋ እንዳትተባበሩ ከመቅሠፍትዋም እንዳትቀበሉ ከእርስዋ ዘንድ ውጡ፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ከሰማይም ሌላ ድምፅ እንዲህ ሲል ሰማሁ “ሕዝቤ ሆይ! በኃጢአትዋ እንዳትተባበሩ ከመቅሠፍትዋም እንዳትቀበሉ ከእርሷ ዘንድ ውጡ፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሄዋፔ ጉዪያን፥ ታኒ ሳሉዋፔ ሃዋዳን ያጊያ ሃራ ኮሻ ሲሳዲ፤ «ታ ኣሳው፥ ኢፔ ኬሲቴ! ኢዚ ናጋራ ኢዚና ኮፆፒቴ! ኢዚ ሙራ ጊሼቶፒቴ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋፐ ጉይያን፥ ታን ሳሉዋፐ፥ ሀዋዳን ያግያ ሀራ ኮሻ ስሳድ፤ “ታ አሳዉ፥ ኢፐ ከስተ! እዝ ናጋራ እዝና ኮጾፕተ! እዝ ሙራ ግሸቶፕተ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaappe guyyiyaan, taani saluwaappe, hawaadan yaagiyaa hara kooshshaa sisaad; «Ta asaw, iippe kesite! Izi nagaraa izinna kos's'oppite! Izi muraa gishettoppite.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Hewaappe guyyiyan, taani saluwaappe hawaadan yaagiyaa hara kooshshaa sisaaddi; "Ta asaw, iippe kesite! Izi nagaraa izinna koxxoppite! Izi muraa gishettoppite.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Hewaappe guyyiyan, taani saluwaappe hawaadan yaagiyaa hara kooshshaa sisaaddi; “Ta asaw, iippe kesite! Izi nagaraa izinna koxxoppite! Izi muraa gishettoppite.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Qasseka hara qaalay saloppe, «Ta deretoo! Intte izira izi nagaran zuppetontta malanne izo gakkiza boshaa intte izira gishetti ekkontta mala izippe shaaketti kezite.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ቃሴካ ሃራ ቃላይ ሳሎፔ፥ «ታ ዴሬቶ! ኢንቴ ኢዚራ ኢዚ ናጋራን ዙፔቶንታ ማላኔ ኢዞ ጋኪዛ ቦሻ ኢንቴ ኢዚራ ጊሼቲ ኤኮንታ ማላ ኢዚፔ ሻኬቲ ኬዚቴ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ቃሴካ ሃራ ቃላይ ሳሎፔ “ታ ዴሬቶ! ኢንቴ ኢዚራ ኢዚ ናጋራን ዙፔቶንታ ማላኔ ኢዞ ጋኪዛ ቦሻ ኢንቴ ኢዚራ ጊሼቲ ኤኮንታ ማላ ኢዚፔ ሻኬቲ ኬዚቴ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Qasseka hara qaalay salope hizigi shin siyadis “Ta dereto inte izira izi nagaran zupettontta malane izo gakkiza bochan inte izira gishshietti ekkontta mala izipe shaaketi kezite.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Hessafe guye, ta saloppe hayssada yaagiya hara qaala si7as. “I nagaraa iira koxonna melanne, iya ekkanaw de7iya seera hintte ekkonna mela, ta deriyaw iippe keyite.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሄሳፌ ጉዬ፥ ታ ሳሎፔ ሃይሳዳ ያጊያ ሃራ ቃላ ሲዓስ። «ኢ ናጋራ ኢራ ኮፆና ሜላኔ፥ ኢያ ኤካናው ዴዒያ ሴራ ሂንቴ ኤኮና ሜላ፥ ታ ዴሪያው ኢፔ ኬዪቴ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄሳፈ ጉየ፥ ታ ሳሎፐ ሀይሳዳ ግያ ሀራ ቃላ ስአስ። “እ ናጋራ ኢራ ኮፆና መላነ፥ እያ ኤካናዉ ደእያ ሴራ ህንተ ኤኮና መላ፥ ታ ደርያዉ ኢፐ ከይተ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hessafe guye, ta salope haysada giya hara qaala si7as. “I nagaraa iira koxonna melanne, iya ekanaw de7iya seera hinte ekonna mela, ta deriyaw iipe keyite.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Hessafe guye, ta saloppe hayssada yaagiya hara qaala si7as. “I nagaraa iira koxonna melanne, iya ekkanaw de7iya seera hintte ekkonna mela, ta deriyaw iippe keyite.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከዚያም ከሰማይ ሌላ ድምፅ እንዲህ ሲል ሰማሁ፤ “ሕዝቤ ሆይ፤ በኀጢአቷ እንዳትተባበሩ፤ ከመቅሠፍቷም እንዳትካፈሉ፤ ከእርሷ ውጡ፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሌላ ድምፅም ከሰማይ እንዲህ ሲል ሰማሁ፤ “ሕዝቤ ሆይ! በኃጢአትዋ እንዳትተባበሩ፤ የመቅሠፍትዋም ተካፋዮች እንዳትሆኑ፤ ከእርስዋ ውጡ!
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ካብ ሰማይ ድማ፥ ካልእ ኸምዙይ ዝብል ድምፂ ሰማዕኹ፦ “ኣቱም ህዝበይ፥ ኣብቲ ሓጢኣታ ምእንቲ ኸይትተሓባበሩ፥ ኻብቲ መዓታውን ምእንቲ ኸይትካፈሉ፥ ካብኣ ውፁ፤
Amharic Tigrinya 2011 ካብ ሰማይ ድማ ካልእ ድምጺ ሰማዕኩ፡ ከምዚ ዚብል፡ ኣቱም ህዝበይ፡ ሓጢኣት ኽሳዕ ሰማይ ተጸፍጺፉ፡ ኣምላኽ ድማ ዓመጻኣ ዘኪሩ እዩ እሞ፡ ኣብቲ ሓጢኣት ምእንቲ ኸይትጽምበሩ፡ ካብቲ መዓታውን ምእንቲ ኸይትካፈሉስ፡ ካብኣ ውጹ።