Revelation 18:23 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ድሕሪ ደጊም ብርሃን ቀንዴል ኣባኻትኩም ከቶ ኣይክበርህን እዩ። ነጋዶኻ ዓበይቲ ሰባት ምድሪ እዮም ነይሮም እሞ፡ ደጊም ድምጺ መርዓውን መርዓትን ኣባኻ ፈጺሙ ኣይኪስማዕን እዩ። ኩሎም ኣህዛብ ብጥንቆላኻ ተታሊሎም እዮም እሞ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የመብራትም ብርሃን ከእንግዲህ ወዲህ በአንቺ ውስጥ ከቶ አይበራም፤ የሙሽራና የሙሽራይቱም ድምጽ ከእንግዲህ ወዲህ በአንቺ ውስጥ ከቶ አይሰማም፤ ነጋዴዎችሽ የምድር መኳንንት ነበሩና፤ በአስማትሽም አሕዛብ ሁሉ ስተዋልና።”
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የመብራትም ብርሃን ከእንግዲህ ወዲህ በአንቺ ውስጥ ከቶ አይበራም፥ የሙሽራና የሙሽራይቱም ድምጽ ከእንግዲህ ወዲህ በአንቺ ውስጥ ከቶ አይሰማም፤ ነጋዴዎችሽ የምድር መኳንንት ነበሩና፥ በአስማትሽም አሕዛብ ሁሉ ስተዋልና።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year የመብራትም ብርሃን ከእንግዲህ ወዲህ በአንቺ ውስጥ ከቶ አይበራም፤ የሙሽራውና የሙሽራይቱም ድምጽ ከእንግዲህ ወዲህ በአንቺ ውስጥ ከቶ አይሰማም፤ ነጋዴዎችሽ የምድር መኳንንት ነበሩና፤ በአስማትሽም አሕዛብ ሁሉ ስተዋልና።”
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ፆምፒያ ፖዑካ ላዔꬁዋ ኔ ጊዶን ፖዔና። ኣኪያዋ ኮሻይኔ ጌሌዉኒ ኮሻይ ሲንꬃው ኔ ጊዶን ሲሴቴና። ኔ ዛሊዓንቻቱ ሳዓ ኡባን ኤሬቴዳ ዎልቃማቱዋ። ኔ ቢቲያዋን ኣሳ ዛሪያ ኡባይ ጪሜቴዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ጾምፕያ ፖኡካ ላኤንዋ ነ ግዶን ፖኤና። አክያዋ ኮሻይነ ገለዉን ኮሻይ፥ ስንዉ ነ ግዶን ስሰተና። ነ ዛልአንቻቱ ሳኣ ኡባን፥ ኤረቴዳ ዎልቃማቱዋ። ነ ብትያዋን አሳ ዛርያ ኡባይ ጭመቴዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) S'omppiyaa poo'uukka laa'entsuwaa ne giddon poo'enna. Akkiyaawaa kooshshaynne gelewunni kooshshay, sintsaw ne giddon sisettenna. Ne zal"anchchatuu sa'aa ubbaan, eretteedda wolk'k'aamatuwaa. Ne bitiyaawan asaa zariyaa ubbay c'imetteedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Xomppiyaa poo7uukka laa7ethuwa ne giddon poo7enna. Akkiyawaa kooshshaynne gelewunni kooshshay sinthaw ne giddon siseettenna. Ne zali77anchchatuu sa7aa ubbaan eretteedda wolqqaamatuwaa. Ne bitiyaawan asaa zariyaa ubbay cimetteedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Xomppiyaa poo7uukka laa7ethuwa ne giddon poo7enna. Akkiyawaa kooshshaynne gelewunni kooshshay sinthaw ne giddon siseettenna. Ne zali77anchchatuu sa7aa ubbaan eretteedda wolqqaamatuwaa. Ne bitiyaawan asaa zariyaa ubbay cimetteedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Tama poo7oy hayssafe guye nenan poo7enna; addenne macca mishira qaalay hayssafe guye nenan seetettenna; ne zal7anchchati kase alamen erettidayta; neni qasse asaa wursa muurennon baleththadasa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ታማ ፖኦይ ሃይሳፌ ጉዬ ኔናን ፖኤና፤ ኣዴኔ ማጫ ሚሺራ ቃላይ ሃይሳፌ ጉዬ ኔናን ሴቴቴና፤ ኔ ዛልኣንቻቲ ካሴ ኣላሜን ኤሬቲዳይታ፤ ኔኒ ቃሴ ኣሳ ዉርሳ ሙሬኖን ባሌዳሳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ታማ ፖዖይ ሃይሳፌ ጉዬ ኔናን ፖዔና። ኣዴኔ ማጫ ሚሺራ ቃላይ ሃይሳፌ ጉዬ ኔናን ሲዬቴና። ኔ ዛልዓንቻቲ ካሴ ኣላሜን ኤሬቲዳይታ። ኔኒ ቃስ ኣሳ ዉርሳ ሙሬኖን ባሌꬃዳሳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Tama po7oy hayssafe guye nenan po7ana. Addane macca mishira qaalay hayssape guye nenan siyettana. Ne zal7anchati kase alamen erettidaytakko. Neni qass asa ubbaa muurunon balethadasa.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) xomppe poo7oy zaaridi ne giddon poo7enna. Machcho ekkeysinne azina geliyari qaali hizappe guye ne giddon si7ettenna. Ne zal77anchchoti biitta ubban erettida wolqqaamata. Ne bitan kawotethata ubbaa cimmadasa” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ፆምፔ ፖዖይ ዛሪዲ ኔ ጊዶን ፖዔና። ማቾ ኤኬይሳኔ ኣዚና ጌሊያሪ ቃሊ ሂዛፔ ጉዬ ኔ ጊዶን ሲዔቴና። ኔ ዛልዓንቾቲ ቢታ ኡባን ኤሬቲዳ ዎልቃማታ። ኔ ቢታን ካዎቴꬃታ ኡባ ጪማዳሳ» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ፆምፐ ፖኦይ ዛሪድ ነ ግዶን ፖኤና። ማቾ ኤከይስነ አዝና ገልያር ቃል ህዛፐ ጉየ ነ ግዶን ስኤተና። ነ ዛልአንቾት ቢታ ኡባን ኤረትዳ ዎልቃማታ። ነ ብታን ካዎተታ ኡባ ጭማዳሳ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Xompe poo7oy zaaridi ne giddon poo7enna. Macho ekeysinne azina geliyari qaali hizape guye ne giddon si7etenna. Ne zal7anchoti biitta ubban eretida wolqaamata. Ne bitan kawotethata ubbaa cimmadasa” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) xomppe poo7oy zaaridi ne giddon poo7enna. Machcho ekkeysanne azina geliyari qaali hizappe guye ne giddon si7ettenna. Ne zal77anchchoti biitta ubban erettida wolqqaamata. Ne bitan kawotethata ubbaa cimmadasa” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) የመብራት ብርሃን፣ ዳግመኛ በአንቺ ውስጥ አይበራም፤ የሙሽራውና የሙሽራዪቱ ድምፅ፣ ዳግመኛ በአንቺ ውስጥ አይሰማም፤ ነጋዴዎችሽ የዓለም ታላላቅ ሰዎች ነበሩ፤ በአስማትሽም ሕዝቦች ሁሉ ስተዋል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 የመብራት ብርሃን ከእንግዲህ ወዲህ በአንቺ አያበራም፤ የሙሽራውና የሙሽራይቱ ድምፅ ከእንግዲህ ወዲህ በአንቺ አይሰማም፤ ነጋዴዎችሽ የዓለም ታላላቅ ሰዎች ነበሩ፤ በአስማትሽ ሕዝቦችን ሁሉ አሳስተሻል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ነጋዶኺ መኳንንቲ ምድሪ ነይሮም፤ ኵሎም ኣህዛብውን፥ ብጥንቍልናኺ ስሒቶም እዮም፤ ድሕሪ ደጊም ግና፥ ኣባኺ ናይ መብራህቲ ብርሃን ከቶ ኣይበርህን፤ ድሕሪ ደጊምስ፥ ኣባኺ ድምፂ መርዓውን መርዓትን፥ ከቶ ኣይስማዕን እዩ።”
Amharic Tigrinya 2011 ነጋዶኺ መኳንንቲ ምድሪ ነይሮም፡ ኲሎም ኣህዛብ ብጥንቊልናኺ ስሒቶም እዮም እሞ፡ ደጊም ኣባኺ ብርሃን ቀንዴል ከቶ ኣይኪበርህን እዩ፡ ድሕሪ ደጊምሲ ኣባኺ ድምጺ መርዓዊ ድምጺ መርዓትውን ከቶ ኣይኪስማዕን እዩ።