Revelation 18:20 β€” Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኦ αˆ°αˆ›α‹­αŠ• αŠ£α‰±αˆ α‰…α‹±αˆ³αŠ• αˆƒα‹‹αˆ­α‹«α‰΅αŠ• ነα‰₯α‹«α‰΅αŠ• α‰₯αŠ₯ኣ α‰°αˆ“αŒαˆ±! αŠ£αˆαˆ‹αŠ½ αˆ•αŠαŠ£ αˆα‹²α‹©αŠ« αŠ₯α‹© αŠ₯ሞፒ
Amharic 2000 (α‹¨αŠ αˆ›αˆ­αŠ› መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (αˆ°αˆ›αŠ•α‹« αŠ αˆƒα‹±)) β€œαˆ°αˆ›α‹­ αˆ†α‹­! α‰…α‹±αˆ³αŠ• αˆα‹‹αˆ­α‹«α‰΅ αŠα‰’α‹«α‰΅αˆ αˆ†α‹­! α‰ αŠ₯αˆ­αˆ΅α‹‹ αˆ‹α‹­ α‹°αˆ΅ α‹­α‰ αˆ‹α‰½αˆα€ αŠ₯αŒα‹šαŠ α‰₯αˆ”αˆ­ αˆαˆ­α‹Άαˆ‹α‰½αŠ‹αˆαŠ“α’β€
Amharic Bible (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (የα‰₯αˆ‰α‹­αŠ“ α‹¨αˆα‹²αˆ΅ αŠͺα‹³αŠ• αˆ˜αŒ»αˆ•αα‰΅)) αˆ°αˆ›α‹­ αˆ†α‹­α₯ α‰…α‹±αˆ³αŠ• αˆα‹‹αˆ­α‹«α‰΅ αŠα‰’α‹«α‰΅αˆ αˆ†α‹­α₯ α‰ αŠ₯αˆ­αˆ΅α‹‹ αˆ‹α‹­ α‹°αˆ΅ α‹­α‰ αˆ‹α‰½αˆα₯ αŠ₯αŒα‹šαŠ α‰₯αˆ”αˆ­ αˆαˆ­α‹Άαˆ‹α‰½αŠ‹αˆαŠ“α’
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ - (αŠ«α‰ΆαˆŠαŠ«α‹Š αŠ₯α‰΅αˆ - αŠ€αˆ›αˆαˆ΅)) No Year β€œαˆ°αˆ›α‹­ αˆ†α‹­! α‰…α‹±αˆ³αŠ•α₯ αˆα‹‹αˆ­α‹«α‰΅αŠ“ αŠα‰’α‹«α‰΅ αˆ†α‹­! αˆ΅αˆˆα‰°αˆαˆ¨α‹°α‰£α‰΅ α‰ αŠ₯ርሷ αˆ‹α‹­ α‹°αˆ΅ α‹­α‰ αˆ‹α‰½αˆα€ αŠ₯αŒα‹šαŠ α‰₯αˆ”αˆ­ αˆαˆ­α‹Άαˆ‹α‰½αŠ‹αˆαŠ“α’β€
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) αˆ„ αŠ«α‰³αˆ›α‰³ ꬋዬዳ α‹²αˆ«α‹α₯ ሳሎα₯ αŠ“αˆΌα‰³! αŒŒαˆ»α‰Άα₯ α‹¬αˆ±αˆ² αŠͺα‰΄α‹³α‹‹αŠ•α‰Άα₯ αŠ“α‰£α‰Άα₯ αŠ“αˆΌα‰²α‰΄! ኣα‹ͺሲ αŒŽα”α₯ αŠ’α‹› αˆ‚αŠ•α‰΄αŠ•α‰³ αŠ¦κ¬„α‹³α‹‹ α‹²αˆ«α‹ α†αˆ³α‹­ αŠ’α‹ž α’αˆ­α‹΄α‹³Β» α‹«αŒŒα‹³α’
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ αˆ›αŒ»α‹) No Year αˆ„ αŠ«α‰³αˆ›α‰³ ዬዳ α‹΅αˆ«α‹‰α₯ ሳሎα₯ αŠ“αˆΈα‰³! αŒŒαˆ»α‰Άα₯ α‹¨αˆ±αˆ΅ αŠͺα‰΄α‹³α‹‹αŠ•α‰Άα₯ αŠ“α‰£α‰Άα₯ αŠ“αˆΈα‰΅α‰°! αŠ α‹«α‹‰ ጎፐα₯ αŠ₯α‹› αˆ…αŠ•α‰°αŠ•α‰³ αŠ¦ξˆ΄α‹³α‹‹ α‹΅αˆ«α‹‰α₯ αŒΎαˆ³α‹­ αŠ₯α‹ž α•αˆ­α‹΄α‹³β€ α‹«αŒŒα‹³α’
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) He katamata d'ayeedda diraw, saloo, nashetta! Geeshshatoo, Yesuusi kiitteeddawanttoo, nabatoo, nashettite! Ayaw gooppe, iza hinttentta ootseeddawaa diraw, S'oossay izo pirddeeddaΒ» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) He katamatta dhayeedda diraw, saloo, nashetta! Geeshshatoo, Yesuusi kiitteeddawanttoo, nabatoo, nashettite! Ayissi gooppe, iza hinttentta ootheeddawaa diraw Xoossay izo pirddeedda" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) He katamatta dhayeedda diraw, saloo, nashetta! Geeshshatoo, Yesuusi kiitteeddawanttoo, nabatoo, nashettite! Ayissi gooppe, iza hinttentta ootheeddawaa diraw Xoossay izo pirddeedda” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Salozoo! Izi gaason ne ufayetta; Xoossi intte gishshas izi bolla pirdida gishshas intte geeshshati, Hawaaretinne nabetikka ufayettite.
Amharic Gamo (αŒ‹αˆž αˆ›αŒ»α‹) αˆ³αˆŽα‹ž! αŠ’α‹š αŒ‹αˆΆαŠ• αŠ” αŠ‘α‹α‹¬α‰³α€ ጾሲ αŠ’αŠ•α‰΄ ጊሻሡ αŠ’α‹š α‰¦αˆ‹ α’αˆ­α‹²α‹³ ጊሻሡ αŠ’αŠ•α‰΄ αŒŒαˆ»α‰²α₯ αˆƒα‹‹αˆ¬α‰²αŠ” αŠ“α‰€α‰²αŠ« αŠ‘α‹α‹¬α‰²α‰΄α’
Amharic Gamo 2011 New Testament αˆ³αˆŽα‹ž! αŠ’α‹š αŒŒα‹ΆαŠ• αŠ” αŠ‘α‹α‹¬α‰³α€ α†αˆ² αŠ’αŠ•α‰΄ ጊሽ αŠ’α‹š α‰¦αˆ‹ α’αˆ­α‹²α‹³ ጊሽ αŠ’αŠ•α‰΄ αŒŒαˆ»α‰²α₯ αˆƒα‹‹αˆ¬α‰²αŠ” αŠ“α‰€α‰²αŠ« αŠ‘α‹α‹¬α‰²α‰΄α’
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Salozo izi geedon ne ufa7ista; Xoossi inte gishshi izi bolla pirdida gishshi inte geeshati, hawaretine nabetika ufa7ettite.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Saluwaw, I dhayuwan ufaytta! Geeshshato, hawaareto, nabeto, Xoossay hintte gisho I bolla pirddida gisho ufayttite.” yaagidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ αŒ«α‰α‹‹ αŒŽα‹ξˆΆ) αˆ³αˆ‰α‹‹α‹α₯ ኒ κ¬‹α‹©α‹‹αŠ• αŠ‘α‹α‹­α‰³! αŒŒαˆ»α‰Άα₯ αˆƒα‹‹αˆ¬α‰Άα₯ αŠ“α‰€α‰Άα₯ α†αˆ³α‹­ αˆ‚αŠ•α‰΄ ጊሾ ኒ α‰¦αˆ‹ α’αˆ­α‹²α‹³ ጊሾ αŠ‘α‹α‹­α‰²α‰΄α’β€Ί α‹«αŒŠα‹ΆαˆΆαŠ“α’Β»
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ αˆ›αƒα‹) αˆ³αˆ‰α‹‹α‹‰α₯ αŠ₯ ξ‹»α‹©α‹‹αŠ• αŠ‘α‹α‹­α‰³! αŒŒαˆ»α‰Άα₯ αˆ€α‹‹αˆ¨α‰Άα₯ αŠ“α‰ α‰Άα₯ α†αˆ³α‹­ αˆ…αŠ•α‰° ግሾ αŠ₯ α‰¦αˆ‹ α•αˆ­α‹΅α‹³ ግሾ αŠ‘α‹α‹­α‰΅α‰°β€™ α‹«αŒα‹ΆαˆΆαŠ“α’β€
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Saluwaw, I dhayuwan ufayta! Geeshshato, hawaareto, nabeto, Xoossay hinte gisho I bolla pirdida gisho ufaytite’ yaagidosona.”
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Saluwaw, I dhayuwan ufaytta! Geeshshato, hawaareto, nabeto, Xoossay hintte gisho I bolla pirddida gisho ufayttite.’ yaagidosona.”
Amharic NASV (αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ’αˆ) β€œαˆ°αˆ›α‹­ αˆ†α‹­α€ α‰ αŠ₯ርሷ αˆ‹α‹­ αˆαˆ€α‰΅ αŠ α‹΅αˆ­αŒ! α‰…α‹±αˆ³αŠ•α£ αˆα‹‹αˆ­α‹«α‰΅αŠ“ αŠα‰’α‹«α‰΅αˆ αˆαˆ€α‰΅ αŠ α‹΅αˆ­αŒ‰! α‰ αŠ₯αŠ“αŠ•α‰° αˆ‹α‹­ α‰£α‹°αˆ¨αˆ°α‰½α‹ ነገር αŠ₯αŒα‹šαŠ α‰₯αˆ”αˆ­ αˆαˆ­α‹Άα‰£α‰³αˆαŠ“α’β€
Amharic New Standard Translation (αŠ αˆ›αˆ­αŠ› αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ‰αˆ) 2005 αˆ°αˆ›α‹­ αˆ†α‹­! α‰ αŠ₯αˆ­αˆ΅α‹‹ α‹°αˆ΅ α‹­α‰ αˆαˆ…! αŠ₯αŒα‹šαŠ α‰₯αˆ”αˆ­ ሡለ αŠ₯αŠ“αŠ•α‰° α‰ αŠ₯αˆ­αˆ΅α‹‹ αˆ‹α‹­ ሡለ αˆαˆ¨α‹°α‰£α‰΅ αŠ₯αŠ“αŠ•α‰° α‰…α‹±αˆ³αŠ•αŠ“ αˆα‹‹αˆ­α‹«α‰΅ αŠα‰’α‹«α‰΅αˆ α‹°αˆ΅ α‹­α‰ αˆ‹α‰½αˆ!
Amharic Tigrinya (αˆ˜α…αˆ“α α‰…α‹±αˆ΅) No Year β€œαŠ¦α₯ αˆ°αˆ›α‹­ α‰₯ኣኣ α‰°αˆ“αŒαˆ΅α€ αŠ₯αŒα‹šαŠ£α‰₯αˆ„αˆ­ ኣα‰₯ αˆα‹•αˆŠαŠ£ ፈαˆͺα‹±α₯ αˆ•αŠ ሡለ α‹αˆα‹°α‹¨αˆαŠ©αˆα₯ αŠ£α‰±αˆ α‰…α‹±αˆ³αŠ• αˆƒα‹‹αˆ­α‹«α‰΅αŠ• αŠα‰’α‹«α‰΅αŠ•α‹αŠ• α‰°αˆ“αŒαˆ±β€
Amharic Tigrinya 2011 αŠ£α‰³ αˆ°αˆ›α‹­α‘ α‰₯αŠ₯ኣ α‰°αˆαŒαˆ΅α’ αŠ£α‰±αˆ α‰…α‹±αˆ³α‰΅αŠ• αˆƒα‹‹αˆ­α‹«α‰΅αŠ• ነα‰₯α‹«α‰΅αŠ•α‘ αŠ£αˆαˆ‹αŠ½ ኣα‰₯ኣ ααˆ­α‹΅αŠΉαˆ α‰°αˆα‹΅α‹© αŠ₯α‹© αŠ₯ሞፑ α‰₯αŠ₯ኣ α‰°αˆαŒαˆ±α’