Revelation 18:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቶም ብእኣ ዝሃብተሙ ነጋዶ እዚ፡ ብፍርሃት ስቓያ፡ እናበኸዩን እናበኸዩን ኣብ ርሑቕ ደው ኪብሉ እዮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እነዚህን የነገዱ በእርስዋም ባለ ጠጋዎች የሆኑት እያለቀሱና እያዘኑ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እነዚህን የነገዱ በእርስዋም ባለ ጠጋዎች የሆኑት እያለቀሱና እያዘኑ። በቀጭን ተልባ እግርና በቀይ ሐምራዊም ልብስ ለተጐናጸፈች በወርቅና በከበረ ድንጋይም በዕንቁም ለተሸለመች ለታላቂቱ ከተማ ወዮላት፥ ወዮላት፥ ይህን የሚያህል ታላቅ ባለ ጠግነት በአንድ ሰዓት ጠፍቶአልና እያሉ ስቃይዋን ከመፍራት የተነሣ በሩቅ ይቆማሉ። የመርከብም መሪ ሁሉ በመርከብም ወደ ማናቸውም ስፍራ የሚሄድ ሁሉ መርከበኞችም ከባሕርም የሚጠቀሙ ሁሉ በሩቅ ቆሙ፥ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እነዚህን የነገዱ በእርሷም ሀብታም የሆኑት እያለቀሱና እያዘኑ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄ ካታማቲን ዛሊዒዴ ዱሬቴዳ ዛሊዓንቻቱ ኢዚ ኡጋው ያዪዴ፥ ኢፔ ሃኪዴ ኤቃና። ኡንቱንቱ ዬካናኔ ካዮታና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄ ካታማትን ዛልኢደ ዱረቴዳ ዛልአንቻቱ እዝ ኡጋዉ ያዪደ፥ ኢፐ ሃኪደ ኤቃና። ኡንቱንቱ ዬካናነ ካዮታና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | He katamatin zal"iide duretteedda zal"anchchatuu izi ugaw yayyiide, iippe haakkiide ek'k'ana. Unttunttu yeekkananne kayyottana. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | He katamattin zali77iide duretteedda zali77anchchatuu izi ugaw yayyiide, iippe haakkiide eqqana. Unttunttu yeekkananne kayyottana. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | He katamattin zali77iide duretteedda zali77anchchatuu izi ugaw yayyiide, iippe haakkiide eqqana. Unttunttu yeekkananne kayyottana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Heytantta wursi shammi shammidi duretida; zal7anchchati izi bolla gakkida waayezas babbidi haahon eqqana; yeekkishenne muuzottishe, |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄይታንታ ዉርሲ ሻሚ ሻሚዲ ዱሬቲዳ፤ ዛልኣንቻቲ ኢዚ ቦላ ጋኪዳ ዋዬዛስ ባቢዲ ሃሆን ኤቃና፤ ዬኪሼኔ ሙዞቲሼ፥ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄይታንታ ዉርሲ ሻሚ ሻሚዲ ዱሬቲዳ። ዛልዓንቻቲ ኢዚ ቦላ ጋኪዳ ዋዬዛስ ባቢዲ ሃሆን ኤቃና፥ ዬኪሼኔ ሙዞቲሼ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Heytantta wurs shami shamidi duretida. Zal7anchati izi bolla gakkida waayezas babidi hahon eqqana, yeekishene muuzetishe |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | He kataman zal77idi durettida zal77anchchoti I metuwa babbidi iippe haakkidi eqqana. Entti yeekkananne kayottana. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄ ካታማን ዛልዒዲ ዱሬቲዳ ዛልዓንቾቲ ኢ ሜቱዋ ባቢዲ ኢፔ ሃኪዲ ኤቃና። ኤንቲ ዬካናኔ ካዮታና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄ ካታማን ዛልእድ ዱረትዳ ዛልአንቾት እ መቱዋ ባብድ ኢፐ ሃክድ ኤቃና። ኤንቲ ዬካናነ ካዮታና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | He kataman zal7idi duretida zal7anchoti I metuwa babidi iipe haakidi eqana. Enti yeekananne kayotana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | He kataman zal77idi durettida zal77anchchoti I metuwa babbidi iippe haakkidi eqqana. Entti yeekkananne kayottana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እነዚህን ነገሮች በመሸጥ በእርሷ የበለጸጉ ነጋዴዎች ሥቃይዋን ፈርተው በሩቅ ይቆማሉ፤ እነርሱም ያለቅሳሉ፤ ያዝናሉም፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እነዚህን ነገሮች ሁሉ እየገዙ ሀብታሞች የሆኑ ነጋዴዎች ሥቃይዋን በመፍራት በሩቅ ይቆማሉ፤ እያለቀሱና እያዘኑም፥ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቶም ነዝ ነገራት እዙይ እናሸጡ፥ ብኣኣ ዝሃብተሙ ነጋዶ፥ ነቲ ስቓያ ፈሪሖም፥ ኣብ ርሑቕ ደው ክብሉ እዮም። ከምዙይ እናበሉውን ክበኽዩን ክሓዝኑን እዮም፦ |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቶም በዚ እንዚ እናነገዱ ኣብኡ ዝሀብተሙ ነጋዶ ብፍርሃት ስቓያ ኣብ ማዕዶኣ ደው ኢሎም፡ ክንድዚ ዚኣክል ሃብትስ ብሓንቲ ሰዓት ጠፊኡ እዩ እሞ፡ እዛ ሻሽን ቀዪሕ ውጹእ ክዳንን ቀዪሕ ግምጃን እተኸድነት፡ ብወርቅን ክቡር እምንን ሉልን እተለበጠት ዓባይ ከተማ ወይለኣ፡ ወይለኣ፡ ኢሎም እናበኸዩ የልቅሱላ። ኲሎም ሓላቑ መራኽብን ብመራኽብ ነናብ ስፍራኦም ዚኸዱ ዘበሉ ባሕረኛታትን ኣብ ባሕሪ ዚዐዩ ዘበሉ ዂሎምን ድማ ኣብ ርሑቕ ቈሙ። |