Revelation 17:9 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ጥበብ ዘለዎ ኣእምሮ ድማ እንሆ። እተን ሸውዓተ ርእሲ እታ ሰበይቲ እትቕመጠለን ሸውዓተ ኣኽራን እየን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ጥበብ ያለው አእምሮ በዚህ ነው። ሰባቱ ራሶች ሴቲቱ የተቀመጠችባቸው ሰባት ተራራዎች ናቸው፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ጥበብ ያለው አእምሮ በዚህ ነው። ሰባቱ ራሶች ሴቲቱ የተቀመጠችባቸው ሰባት ተራራዎች ናቸው፥ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ጥበብ ያለው አእምሮ የሚያስፈልገው እዚህ ላይ ነው። ሰባቱ ራሶች ሴቲቱ የተቀመጠችባቸው ሰባት ተራራዎች ናቸው፤ ሰባትም ነገሥታት ናቸው፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | «ሃዌ ኣꬌዳ ኤራቴꬃኔ ኣኬካ ኮዬ። ላፑ ሁጲ ሚሺራታ ኡቲያ ላፑ ዴሬቱዋ፤ ሄዋንቱ ቃሲ ላፑ ካታቱዋ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ሀዌ አዳ ኤራተነ አኬካ ኮዬ። ላፑ ሁጲ ምሽራታ ኡትያ ላፑ ደረቱዋ፤ ሄዋንቱ ቃይ ላፑ ካታቱዋ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Hawe aad'd'eedda eratetsaanne akeeka koyyee. Laappu huup'ii mishiratta uttiyaa laappu deretuwaa; hewanttu k'ay laappu kaatatuwaa. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | "Hawe aadhdheedda eratethanne akeeka koyyee. Laappu huuphii mishiratta uttiyaa laappu deretuwaa; hewanttu qassi laappu kaatatuwaa. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | “Hawe aadhdheedda eratethanne akeeka koyyee. Laappu huuphii mishiratta uttiyaa laappu deretuwaa; hewanttu qassi laappu kaatatuwaa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Yuushshi qoppiza era asi koyettizay hannina; laappun hu7eti he maccassaya istta bolla uttida laappun zumata; heytikka laappun kawotakko. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ዩሺ ቆፒዛ ኤራ ኣሲ ኮዬቲዛይ ሃኒና፤ ላፑን ሁኤቲ ሄ ማጫሳያ ኢስታ ቦላ ኡቲዳ ላፑን ዙማታ፤ ሄይቲካ ላፑን ካዎታኮ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | “ዩሺ ቆፒዛ ኤራ ኣሲ ኮዬቲዛይ ሃኒና። ላፑን ሁዔቲ ሄ ማጫሳያ ኢስታ ቦላ ኡቲዳ ላፑን ዙማታ። ሄይቲካ ላፑን ካዎታኮ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Yuushi qopiza era uray koyetizay haninko. Laapun hu7eti he macashaya istta bolla uttida laapun zumatakko. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | “Hayssi cinccatethinne akeeka koyees. Laappun huu7eti maccasiya uttiya laappun dereta; hessati qassi laappun kawota. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | «ሃይሲ ጪንጫቴꬂኔ ኣኬካ ኮዬስ። ላፑን ሁዔቲ ማጫሲያ ኡቲያ ላፑን ዴሬታ፤ ሄሳቲ ቃሲ ላፑን ካዎታ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ሀይስ ጭንጫተነ አኬካ ኮዬስ። ላፑን ሁጰት ማጫስያ ኡትያ ላፑን ደረታ፤ ሄሳት ቃስ ላፑን ካዎታ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Haysi cincatethinne akeeka koyees. Laapun huupheti maccasiya uttiya laapun dereta; hessati qassi laapun kawota. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | “Hayssi cinccatethinne akeeka koyees. Laappun huu7eti maccasiya uttiya laappun dereta; hessati qassi laappun kawota. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ይህም፣ ጥበብ ያለው አእምሮ ይጠይቃል። ሰባቱ ራሶች ሴቲቱ የምትቀመጥባቸው ሰባት ተራሮች ናቸው፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “ጥበብ ያለው አእምሮ የሚፈለገው እዚህ ላይ ነው፤ ሰባቱ ራሶች፥ ሴቲቱ የተቀመጠችባቸው ሰባት ተራራዎች ናቸው፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ጥበብ ዘለዎ ኣእምሮ፥ ኣብዙይ እዩ ዘሎ። እቶም ሸውዓተ ኣራእስ፥ እታ ሰበይቲ ተቐሚጣቶም ዘላ፥ ሸውዓተ እምባታት እዮም። ንሳቶም ከዓ ሸውዓተ ነገስታት እዮም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ጥበብ ዘለዋ ኣእምሮ ኣብዚ እያ ዘላ። እቶም ሾብዓተ ርእስስ እታ ሰበይቲ ተቐሚጣቶም ዘላ ሾብዓተ ኣኽራን እዮም፡ |