Revelation 17:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንሱ ድማ፡ እቲ ኣመንዝራ ተቐሚጣቶ ዘላ ማያት፡ ህዝብታትን ህዝብን ኣህዛብን ቋንቋታትን እዮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አለኝም “ጋለሞታይቱ የተቀመጠችባቸው ያየሃቸው ውሃዎች፥ ወገኖችና ብዙ ሰዎች አሕዛብም ቋንቋዎችም ናቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አለኝም። ጋለሞታይቱ የተቀመጠችባቸው ያየሃቸው ውኃዎች፥ ወገኖችና ብዙ ሰዎች አሕዛብም ቋንቋዎችም ናቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እንዲህም አለኝ “አመንዝራይቱ የተቀመጠችባቸው ያየሃቸው ውሃዎች፥ ወገኖችና ብዙ ሰዎች፥ አሕዛብም፥ ቋንቋዎችም ናቸው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኪታንቻይ ቃሲካ ታና ሃዋዳን ያጌዳ፤ «ጫራታ ኡቴዳ ሄ ኔኒ ቤዔዳ ሃꬃይ ያራቱዋ፥ ጮራ ኣሳ፥ ኣሳ ዛሬቱዋኔ ዱማ ዱማ ቢታ ቃላ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኪታንቻይ ቃይካ ታና ሀዋዳን ያጌዳ፤ “ጫራታ ኡቴዳ ሄ ኔን በኤዳ ሃይ ያራቱዋ፥ ጮራ አሳ፥ አሳ ዛራቱዋነ ዱማ ዱማ ቢታ ቃላ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Kiitanchchay k'aykka taana hawaadan yaageedda; «C'aaratta utteedda he neeni be'eedda haatsay yaratuwaa, c'ora asaa, asaa zaratuwaanne dumma dumma biittaa k'aalaa. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Kiitanchchay qassikka taana hawaadan yaageedda; "Caaratta utteedda he neeni be7eedda haathay yaratuwaa, cora asaa, asaa zaretuwaanne dumma dumma biittaa qaalaa. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Kiitanchchay qassikka taana hawaadan yaageedda; “Caaratta utteedda he neeni be7eedda haathay yaratuwaa, cora asaa, asaa zaretuwaanne dumma dumma biittaa qaalaa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | He kiitanchchazikka taas, «Ha layma maccassaya istta bolla utta dishin neni be7ida haaththata, dereta, asata, dumma dumma qommota qasseka dumma dumma qaalan haasayzayta. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄ ኪታንቻዚካ ታስ፥ «ሃ ላይማ ማጫሳያ ኢስታ ቦላ ኡታ ዲሺን ኔኒ ቤኢዳ ሃታ፥ ዴሬታ፥ ኣሳታ፥ ዱማ ዱማ ቆሞታ ቃሴካ ዱማ ዱማ ቃላን ሃሳይዛይታ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄ ኪታንቻዚካ ታስ “ሃ ላይማ ማጫሳያ ኢስታ ቦላ ኡታ ዲሺን ኔኒ ቤዪዳ ሃꬃታ፥ ዴሬታ፥ ኣሳታ፥ ዱማ ዱማ ቆሞታ ቃሴካ ዱማ ዱማ ቃላን ሃሳዪዛይታ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | He kiitanchazika taas hizgides “Ha laymma maccashaya istta bolla uttidi shin neni beyida haathati, dereti, asati, duma duma qomoti qasseka duma duma qaalan hasa7izaytakko. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Kiitanchchoy qassika taakko, “Laymatiyara uttida he neeni be7ida haathati, yarata, kawotethata, zerethatanne dumma dumma doonan odetteyssata. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኪታንቾይ ቃሲካ ታኮ፥ «ላይማቲያራ ኡቲዳ ሄ ኔኒ ቤዒዳ ሃꬃቲ ያራታ፥ ካዎቴꬃታ፥ ዜሬꬃታኔ ዱማ ዱማ ዶናን ኦዴቴይሳታ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኪታንቾይ ቃስካ ታኮ፥ “ላይማትያራ ኡትዳ ሄ ኔኒ በእዳ ሃት ያራታ፥ ካዎተታ፥ ዘረታነ ዱማ ዱማ ዶናን ኦደተይሳታ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Kiitanchoy qassika taako, “Laymatiyara uttida he neeni be7ida haathati yarata, kawotethata, zerethatanne dumma dumma doonan odeteyisata. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Kiitanchchoy qassika taakko, “Laymatiyara uttida he neeni be7ida haathati yarata, kawotethata, zerethatanne dumma dumma doonan odetteyssata. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | መልአኩም እንዲህ አለኝ፤ “አመንዝራዪቱ ተቀምጣባቸው ያየሃቸው ውሆች፣ ወገኖች፣ ብዙ ሰዎች፣ ሕዝቦችና ቋንቋዎች ናቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | መልአኩም እንዲህ አለኝ፤ “አመንዝራይቱ ተቀምጣባቸው ያየሃቸው ውሃዎች፥ ሕዝቦችና፥ ሰዎች፥ ወገኖችና የተለያዩ ቋንቋዎችን የሚናገሩ ናቸው፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “እታ ኣመንዝራ ተቐሚጣቶም ዝረአኻዮም ማያት፥ ኣህዛብን ህዝብን ብዙሓት ሰባትን፥ ሃገራትን፥ ዝተፈላለዩ ቛንቋታትን እዮም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እታ ኣመንዝራ ተቐሚጣቶ ዝርኤኻዮ ማያትሲ ኣህዛብን ብዙሕ ሰብን ህዝብታትን ቋንቋታትን እዮም። |