Revelation 17:14 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ምስ ገንሸል ኪዋግኡ እዮም፣ እቲ ገንሸል ድማ ክስዕሮም እዩ፣ ንሱ እግዚኣብሄር ጎይቶትን ንጉስ ነገስታትን እዩ። እቶም ምስኡ ዘለዉ ድማ ተጸዊዖምን ሕሩያትን እሙናትን እዮም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እነዚህ በጉን ይወጋሉ፤ በጉም የጌቶች ጌታና የነገሥታት ንጉሥ ስለ ሆነ እነርሱን ድል ይነሣል፤ ከእርሱም ጋር ያሉ የተጠሩና የተመረጡ የታመኑም ደግሞ ድል ይነሣሉ።”
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እነዚህ በጉን ይወጋሉ፤ በጉም የጌቶች ጌታና የነገሥታት ንጉሥ ስለ ሆነ እነርሱን ድል ይነሣል፥ ከእርሱም ጋር ያሉ የተጠሩና የተመረጡ የታመኑም ደግሞ ድል ይነሣሉ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እነዚህ በጉን ይወጋሉ፤ በጉም የጌቶች ጌታና የነገሥታት ንጉሥ ስለ ሆነ እነርሱን ድል ይነሣል፤ ከእርሱም ጋር ያሉት የተጠሩና የተመረጡ የታመኑም ደግሞ ናቸው።”
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኡንቱንቱ ዶርሳና ኦሌታና፤ ሺን ዶርሳይኔ ዶርሳና ዴዒያዋንቱ፥ ኢ ፄጌዳዋንቱኔ ዶሬዳዋንቱ፥ ኣ ካሊያ ኣማኔቴዳዋንቱ፥ ሄ ካቴቱዋ ፆናና፤ ኣዪሲ ጎፔ፥ ኢ ጎዳቱዋ ጎዳኔ ካቴቱዋ ካቲያ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኡንቱንቱ ዶርሳና ኦለታና፤ ሽን ዶርሳይነ ዶርሳና ደእያዋንቱ፥ እ ጼጌዳዋንቱነ ዶሬዳዋንቱ፥ አ ካልያ አማነቴዳዋንቱ፥ ሄ ካተቱዋ ጾናና፤ አያዉ ጎፐ፥ እ ጎዳቱዋ ጎዳነ ካተቱዋ ካትያ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Unttunttu Dorssaanna olettana; shin dorssaynne dorssaanna de'iyaawanttu, I s'eegeeddawanttunne dooreeddawanttu, Aa kaalliyaa ammanetteedawanttu, he kaatetuwaa s'oonana; ayaw gooppe, I godatuwaa Godaanne kaatetuwaa Kaatiyaa» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Unttunttu Dorssaanna olettana; shin dorssaynne dorssaanna de7iyaawanttu, I xeegeeddawanttunne dooreeddawanttu, A kaalliyaa ammanetteeddawanttu, he kaatetuwaa xoonana; ayissi gooppe, I godatuwaa Godaanne kaatetuwaa Kaatiyaa" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Unttunttu Dorssaanna olettana; shin dorssaynne dorssaanna de7iyaawanttu, I xeegeeddawanttunne dooreeddawanttu, A kaalliyaa ammanetteeddawanttu, he kaatetuwaa xoonana; ayissi gooppe, I godatuwaa Godaanne kaatetuwaa Kaatiyaa” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Istti dorsaza bolla ola denththana shin dorsazi godatas Godaanne kawotas kawo gidida gishshas izi istta xoonana; izara dizayti xeygettidayta, doorettidaytanne ammanettidayta» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢስቲ ዶርሳዛ ቦላ ኦላ ዴንና ሺን ዶርሳዚ ጎዳታስ ጎዳኔ ካዎታስ ካዎ ጊዲዳ ጊሻስ ኢዚ ኢስታ ጾናና፤ ኢዛራ ዲዛይቲ ጼይጌቲዳይታ፥ ዶሬቲዳይታኔ ኣማኔቲዳይታ» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢስቲ ዶርሳዛ ቦላ ኦላ ዴንꬃና ሺን ዶርሳዚ ጎዳታስ ጎዳኔ ካዎታስ ካዎ ጊዲዳ ጊሽ ኢዚ ኢስታ ፆናና። ኢዛራ ዲዛይቲ ፄይጌቲዳይታ፥ ዶሬቲዳይታኔ ኣማኔቲዳይታ” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) IstTI dorsaza bolla ola denthana shin dorsazi godatas Godane kawotas kawo gidida gishshi izi istta xoonana. Izara dizayti xeeyegetidayta, dooretidaytane ammanetidaytakko”
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Entti Dorssaara olettana, shin dorssay godata Godaanne kawota Kawo gidiya gisho, I xeegidayssati, dooridayssatinne ammanettidayssati he kawota xoonana” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኤንቲ ዶርሳራ ኦሌታና፥ ሺን ዶርሳይ ጎዳታ ጎዳኔ ካዎታ ካዎ ጊዲያ ጊሾ ኢ ፄጊዳይሳቲ፥ ዶሪዳይሳቲኔ ኣማኔቲዳይሳቲ ሄ ካዎታ ፆናና» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኤንቲ ዶርሳራ ኦለታና፥ ሽን ዶርሳይ ጎዳታ ጎዳነ ካዎታ ካዎ ግድያ ግሾ፥ እ ፄግዳይሳት፥ ዶርዳይሳትነ አማነትዳይሳት ሄ ካዎታ ፆናና” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Enti Dorsaara oletana, shin dorsay godata Godaanne kawota Kawo gidiya gisho, I xeegidaysati, dooridaysatinne ammanetidaysati he kawota xoonana” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Entti Dorssaara olettana, shin dorssay godata Godaanne kawota Kawo gidiya gisho I xeegidayssati, dooridayssatinne ammanettidayssati he kawota xoonana” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እነዚህ በጉን ይወጋሉ፤ በጉ ግን ድል ይነሣቸዋል፤ ምክንያቱም እርሱ የጌቶች ጌታና የነገሥታት ንጉሥ ነው፤ ከእርሱ ጋር ያሉ የተጠሩት፣ የተመረጡትና የታመኑትም አብረው ድል ይነሣሉ።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እነርሱ በበጉ ላይ ጦርነት ይከፍታሉ፤ ነገር ግን በጉ የጌቶች ጌታና የነገሥታት ንጉሥ ስለ ሆነ ድል ይነሣቸዋል፤ ከእርሱ ጋር ያሉት የተጠሩ የተመረጡና የታመኑ ናቸው።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እዚኣቶም፥ ምስቲ በጊዕ ክዋግኡ እዮም፤ እቲ በጊዕ ግና፥ ጐይታ ጐይቶትን ንጉስ ነገስታትን እዩ እሞ፥ ክስዕሮም እዩ። እቶም ምስኡ ዘለዉ፥ ዝተፀውዑን፥ ዝተሓረዩን፥ እሙናትን ከዓ፥ ምስኡ ኽስዕሩ እዮም” በለኒ።
Amharic Tigrinya 2011 እዚኣቶም ምስቲ ገንሸል ኪዋግኡ እዮም፡ እቲ ገንሸል ግና፡ ጐይታ ጐይተትን ንጉስ ነገስትን እዩ እሞ ኪስዕሮም እዩ። እቶም ምስኡ ዘለዉ ጽዉዓትን ሕሩያትን እሙናትን ድማ ኪስዕሩ እዮም።