Revelation 17:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቲ ዝነበረን ዘይነበረን ኣራዊት ከኣ፡ ንሱ ሻሙናይ እዩ፡ ካብ ሾብዓተውን እዩ፡ ናብ ጥፍኣትውን ይኸይድ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የነበረውና የሌለውም አውሬ ራሱ ደግሞ ስምንተኛው ነው፤ ከሰባቱም አንዱ ነው፤ ወደ ጥፋትም ይሄዳል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የነበረውና የሌለውም አውሬ ራሱ ደግሞ ስምንተኛው ነው ከሰባቱም አንዱ ነው፥ ወደ ጥፋትም ይሄዳል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የነበረውና የሌለውም አውሬ ራሱ ደግሞ ስምንተኛው ነው፤ ከሰባቱም አንዱ ነው፤ ወደ ጥፋትም ይሄዳል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ካሴ ዴዔዳ ዶዓይ፥ ሃዒ ባይናዌ፥ ኢ ባሬ ሁጴው ሆስፑንꬃ ዱዓ። ኢ ላፑ ዶዓቱዋፔ ኢቱዋ፤ ኢ ꬋያናው ቤ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ካሰ ደኤዳ ዶአይ፥ ሀእ ባይናዌ፥ እ ባረ ሁጰዉ ሆስፑን ዱኣ። እ ላፑ ዶአቱዋፐ እቱዋ፤ እ ያናዉ ቤ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Kase de'eedda do'ay, ha"i baynnawe, I bare huup'ew hosppuntsa du'aa. I laappu do'atuwaappe ittuwaa; I d'ayanaw bee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Kase de7eedda do7ay, ha77i baynnawe, I bare huuphew hosppuntha du7aa. I laappu do7atuwaappe ittuwaa; I dhayanaw bee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Kase de7eedda do7ay, ha77i baynnawe, I bare huuphew hosppuntha du7aa. I laappu do7atuwaappe ittuwaa; I dhayanaw bee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Osppunththo kawozi kase dizaade shin ha7i gidikko baynda do7akko; izi laappunatappe issaa; izikka gede dhayoso baana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኦስፑን ካዎዚ ካሴ ዲዛዴ ሺን ሃኢ ጊዲኮ ባይንዳ ዶኣኮ፤ ኢዚ ላፑናታፔ ኢሳ፤ ኢዚካ ጌዴ ዮሶ ባና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኦስፑንꬆ ካዎዚ ካሴ ዲዛዴ ሺን ሃዒ ቃስ ባይንዳ ዶዓኮ። ኢዚ ላፑናታፔ ኢሳ። ኢዚካ ጌዴ ꬋዮሶ ባና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Usupuntho kawozi kase dizade shin ha7i qass bayinda do7akko. Izi laapunatape issakko. Izika gede dayo so baana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Sinthe de7ida do7ay, ha77i baynnayssi, I ba huu7en hosppuntha do7aa. I laappun do7atappe issuwa; I dhayanaw bees. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሲንꬄ ዴዒዳ ዶዓይ፥ ሃዒ ባይናይሲ፥ ኢ ባ ሁዔን ሆስፑንꬃ ዶዓ። ኢ ላፑን ዶዓታፔ ኢሱዋ፤ ኢ ꬋያናው ቤስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ስን ደእዳ ዶአይ፥ ሀእ ባይናይስ፥ እ ባ ሁጰን ሆስፑን ዶኣ። እ ላፑን ዶአታፐ እሱዋ፤ እ ያናዉ ቤስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Sinthe de7ida do7ay, ha77i baynaysi, I ba huuphen hospuntho do7aa. I laapun do7atape issuwa; I dhayanaw bees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Sinthe de7ida do7ay, ha77i baynnayssi, I ba huu7en hosppuntha do7aa. I laappun do7atappe issuwa; I dhayanaw bees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ቀድሞ የነበረውና አሁን የሌለው አውሬ ስምንተኛው ንጉሥ ነው፤ እርሱም ከሰባቱ አንዱ ሲሆን ወደ ጥፋቱ ይሄዳል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ስምንተኛው ንጉሥ ቀድሞ የነበረውና አሁን የሌለው አውሬ ነው፤ እርሱ ከሰባቱ አንዱ ነው፤ ወደ ጥፋትም ይሄዳል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቲ ቕድም ዝነበረ፥ ሕዚ ግና ዘየለ ኣራዊት፥ ሻምናይ እዩ። ካብ እቶም ሸውዓተ ኸዓ ሓደ እዩ። ናብ ጥፍኣትውን ይኸይድ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ዝነበረን ዘየሎን ኣራዊት፡ ንሱ ድማ ሳምናዮም እዩ፡ ካብቶም ሾብዓተ ኸኣ እዩ፡ ናብ ጥፍኣትውን ይኸይድ። |