Revelation 17:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ካብቶም ሸውዓተ ሚዛን ዝነበሮም ሸውዓተ መላእኽቲ ድማ ሓደ መጺኡ ተዛረበኒ እሞ ከምዚ በለኒ፦ ኣብዚ ንዓ! ፍርዲ እታ ኣብ ብዙሕ ማያት ተቐሚጣ ዘላ ዓባይ ኣመንዝራ ከርእየካ እየ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ሰባቱንም ጽዋዎች ከያዙ ከሰባቱ መላእክት አንዱ መጥቶ “ና፤ በብዙም ውሃዎች ላይ የተቀመጠችውን የታላቂቱን ጋለሞታ ፍርድ አሳይሃለሁ፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሰባቱንም ጽዋዎች ከያዙ ከሰባቱ መላእክት አንዱ መጥቶ። ና በብዙም ውኃዎች ላይ የተቀመጠችውን የታላቂቱን ጋለሞታ ፍርድ አሳይሃለሁ፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ሰባቱንም ጽዋዎች ከያዙት ከሰባቱ መላእክት አንዱ መጥቶ “ና፤ በብዙም ውሃዎች ላይ የተቀመጠችውን የታላቂቱን አመንዝራ ሴት ፍርድ አሳይሃለሁ፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሄዋፔ ጉዪያን፥ ላፑ ኬሬቱ ዴዒያ ላፑ ኪታንቻቱዋፔ ኢቱ ታኮ ዪዴ፥ ታና ሃዋዳን ያጌዳ፤ «ሃ ያ፤ ዳሮ ሻፋቱዋ ጋፃን ዴዒያ ዎሹሚያ፥ ዎልቃማ ካታማታ፥ ዋና ሙሬታኔንቶ፥ ታኒ ኔና ቤሳና።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋፐ ጉይያን፥ ላፑ ከረቱ ደእያ ላፑ ኪታንቻቱዋፐ እቱ ታኮ ዪደ፥ ታና ሀዋዳን ያጌዳ፤ “ሃያ፤ ዳሮ ሻፋቱዋ ጋጻን ደእያ ዎሹምያ፥ ዎልቃማ ካታማታ፥ ዋና ሙረታነንቶ፥ ታን ኔና በሳና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaappe guyyiyaan, laappu keretuu de'iyaa laappu kiitanchchatuwaappe ittuu taakko yiide, taana hawaadan yaageedda; «Haaya; daro shaafatuwaa gas'aan de'iyaa woshummiyaa, wolk'k'aama katamata, waana murettanentto, taani neena bessana.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Hewaappe guyyiyan, laappu keretuu de7iyaa laappu kiitanchchatuwappe ittuu taakko yiide, taana hawaadan yaageedda; "Haa ya; daro shaafatuwaa gaxaan de7iya woshummiyaa, wolqqaama katamatta, waana murettanentto, taani neena bessana.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Hewaappe guyyiyan, laappu keretuu de7iyaa laappu kiitanchchatuwappe ittuu taakko yiide, taana hawaadan yaageedda; “Haa ya; daro shaafatuwaa gaxaan de7iya woshummiyaa, wolqqaama katamatta, waana murettanentto, taani neena bessana.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Laappun xuu7ata ba kushen oykkida laappun kiitanchchatappe issoy haa taakko yiidi taas, «Haa ya; daro haaththata bolla uttida he iita layma maccassay bolla gakkiza pirda ta nena bessana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ላፑን ጹኣታ ባ ኩሼን ኦይኪዳ ላፑን ኪታንቻታፔ ኢሶይ ሃ ታኮ ዪዲ ታስ፥ «ሃ ያ፤ ዳሮ ሃታ ቦላ ኡቲዳ ሄ ኢታ ላይማ ማጫሳይ ቦላ ጋኪዛ ፒርዳ ታ ኔና ቤሳና።
Amharic Gamo 2011 New Testament ላፑን ፁዓታ ባ ኩሼን ኦይኪዳ ላፑን ኪታንቻታፔ ኢሶይ ሃ ታኮ ዪዲ ታስ “ሃ ያ፥ ዳሮ ሃꬃታ ቦላ ኡቲዳ ሄ ኢታ ላይማ ማጫሳይ ቦላ ጋኪዛ ፒርዳ ታ ኔና ቤሳና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Laapun xu7ata ba kushen oykida Laapun kiitanchatape issay haa taako yiid taas hizgides “Ha ya, daro haathata bolla uttida he iitta laymma maccashay bolla gakkiza pirda ta nena bessana” gides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Laappun xuu7ata oykkida laappun kiitanchchotappe issoy taakko yidi, “Haaya; daro haathata bolla uttida gita laymatiya maccase bolla yaanaw de7iya pirddaa ta nena bessana.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ላፑን ፁዓታ ኦይኪዳ ላፑን ኪታንቾታፔ ኢሶይ ታኮ ዪዲ፥ «ሃያ፤ ዳሮ ሃꬃታ ቦላ ኡቲዳ ጊታ ላይማቲያ ማጫሴ ቦላ ያናው ዴዒያ ፒርዳ ታ ኔና ቤሳና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ላፑን ፁአታ ኦይክዳ ላፑን ኪታንቾታፐ እሶይ ታኮ ይድ፥ “ሃያ፤ ዳሮ ሃታ ቦላ ኡትዳ ግታ ላይማትያ ማጫሰ ቦላ ያናዉ ደእያ ፕርዳ ታ ነና በሳና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Laapun xuu7ata oykida laapun kiitanchotape issoy taako yidi, “Haaya; daro haathata bolla uttida gita laymatiya maccase bolla yaanaw de7iya pirdaa ta nena bessaana.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Laappun xuu7ata oykkida laappun kiitanchchotappe issoy taakko yidi, “Haaya; daro haathata bolla uttida gita laymatiya maccase bolla yaanaw de7iya pirddaa ta nena bessana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ሰባቱን ጽዋዎች ከያዙት ከሰባቱ መላእክት አንዱ መጥቶ እንዲህ አለኝ፤ “ና፤ በብዙ ውሆች ላይ የተቀመጠችውን የታላቂቱን አመንዝራ ፍርድ አሳይሃለሁ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሰባቱን ጽዋዎች ይዘው ከነበሩት ከሰባቱ መላእክት አንዱ ወደ እኔ መጥቶ እንዲህ አለኝ፦ “ና! በብዙ ውሃዎች ላይ በተቀመጠችው በታላቂቱ አመንዝራ ሴት ላይ የሚደርሰውን ፍርድ አሳይሃለሁ፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ካብቶም ሸውዓተ ፅዋዓት ዝሓዙ ሸውዓተ መላእኽቲ፥ እቲ ሓደ ናባይ መፂኡ፦ “ፍርዲ፥ እታ ኣብ ልዕሊ ብዙሕ ማያት ተቐሚጣ ዘላ ዓባይ ኣመንዝራ፥ ከርእየካ ነዓ፤
Amharic Tigrinya 2011 ካብቶም ሾብዓተ ጽዋእ ዝሐዙ ሾብዓተ መላእኽቲ ኸኣ ሓደ መጺኡ፡ ፍርዲ እታ ኣብ ብዙሕ ማያት ተቐሚጣ ዘላ ዓባይ ኣመንዝራ ኸርእየካስ፡ ንዓ ነጀው።