Revelation 16:9 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቶም ህዝቢ ድማ ብብርቱዕ ዋዒ ተቓጺሎም ነቲ ኣብ ልዕሊ እዚ መዓት እዚ ስልጣን ዘለዎ ኣምላኽ ጸረፍዎ፣ ክብሪ ክህብዎ ድማ ኣይተነስሑን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሰዎችም በታላቅ ትኵሳት ተቃጠሉ፤ በነዚህም መቅሠፍቶች ላይ ሥልጣን ያለውን የእግዚአብሔርን ስም ተሳደቡ፤ ክብርንም እንዲሰጡት ንስሓ አልገቡም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሰዎችም በታላቅ ትኵሳት ተቃጠሉ፥ በነዚህም መቅሠፍቶች ላይ ሥልጣን ያለውን የእግዚአብሔርን ስም ተሳደቡ፥ ክብርንም እንዲሰጡት ንስሐ አልገቡም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሰዎችም በታላቅ ትኩሳት ተቃጠሉ፤ በነዚህም መቅሠፍቶች ላይ ሥልጣን ያለውን የእግዚአብሔርን ስም ተሳደቡ፤ ክብርንም እንዲሰጡት ንስሓ አልገቡም። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣሳይ ዎልቃማ ሴላን ጉዴቲዴ ሃ ቦሻቱዋ ቦላን ማታይ ዴዒያ ፆሳ ሱንꬃ ቦሬዳ። ሺን ባሬ ናጋራፔ ሲሚቤናኔ ፆሳ ጊታቴꬃካ ቦንቺቤና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አሳይ ዎልቃማ ሴላን ጉደቲደ ሀ ቦሻቱዋ ቦላን ማታይ ደእያ ጾሳ ሱን ቦሬዳ። ሽን ባረ ናጋራፐ ስምቤናነ ጾሳ ግታተካ ቦንችቤና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Asay wolk'k'aama seelaan guudettiide ha boshatuwaa bollan maatay de'iyaa S'oossaa suntsaa boreedda. Shin bare nagaraappe simmibeennanne S'oossaa gitatetsaakka bonchchibeenna. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Asay wolqqaama seelaan guudettiide ha boshatuwaa bollan maatay de7iyaa Xoossaa sunthaa boreedda. Shin bare nagaraappe simmibeennanne Xoossaa gitatethaakka bonchchibeenna. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Asay wolqqaama seelaan guudettiide ha boshatuwaa bollan maatay de7iyaa Xoossaa sunthaa boreedda. Shin bare nagaraappe simmibeennanne Xoossaa gitatethaakka bonchchibeenna. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Asaykka wolqqama seelan xuugettides; he boshata bolla sheney izas diza Xoossaa sunth asay cayides attiin maaroteththan gelibeennanne izakka bonchchibeenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣሳይካ ዎልቃማ ሴላን ጹጌቲዴስ፤ ሄ ቦሻታ ቦላ ሼኔይ ኢዛስ ዲዛ ጾሳ ሱን ኣሳይ ጫዪዴስ ኣቲን ማሮቴን ጌሊቤናኔ ኢዛካ ቦንቺቤና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኣሳይካ ዎልቃማ ሴላን ፁጌቲዴስ። ሄ ቦሻታ ቦላ ሼኔይ ኢዛስ ዲዛ ፆሳ ሱንꬅ ኣሳይ ጫዪዴስ ኣቲን ማሮቴꬃን ጌሊቤናኔ ኢዛካ ቦንቺቤና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Asayka wolqama seelan xuugetides. He bochata bolla sheney izas diza Xoossa sunthu asay caydes attin maarotethan gelibeynane izaka bonchibeyna. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Asay wolqqaama seelan xuugettidi, he boshata bolla maati de7iya Xoossaa sunthaa qanggidosona; bantta nagaraappe simmidi Xoossaa bonchchibookona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኣሳይ ዎልቃማ ሴላን ፁጌቲዲ፥ ሄ ቦሻታ ቦላ ማቲ ዴዒያ ፆሳ ሱንꬃ ባዲዶሶና፤ ባንታ ናጋራፔ ሲሚዲ ፆሳ ቦንቺቦኮና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አሳይ ዎልቃማ ሴላን ፁገትድ፥ ሄ ቦሻታ ቦላ ማት ደእያ ፆሳ ሱን ባድዶሶና፤ ባንታ ናጋራፐ ስሚድ ፆሳ ቦንችቦኮና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Asay wolqaama seelan xuugetidi, he boshata bolla maati de7iya Xoossaa sunthaa baaddidosona; banta nagaraape simmidi Xoossaa bonchibookona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Asay wolqqaama seelan xuugettidi, he boshata bolla maati de7iya Xoossaa sunthaa baaddidosona; bantta nagaraappe simmidi Xoossaa bonchchibookona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እነርሱም በታላቅ ሐሩር ተቃጠሉ፤ በእነዚህም መቅሠፍቶች ላይ ሥልጣን ያለውን የእግዚአብሔርን ስም ተሳደቡ እንጂ ንስሓ አልገቡም፤ ክብርም አልሰጡትም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሰዎች በታላቅ ግለት ተቃጠሉ፤ በእነዚህ መቅሠፍቶች ላይ ሥልጣን ያለውን የእግዚአብሔርን ስም ተሳደቡ፤ ንስሓ አልገቡም፤ እርሱንም አላከበሩም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቶም ሰባት ድማ፥ ብብርቱዕ ሃሩር ነደዱ፤ ንስም እቲ ኣብዘን መቕሰፍትታት እዚኣተን፥ ስልጣን ንዘለዎ እግዚኣብሄር ፀረፍዎ፤ ምንሳሕን፥ ንእኡ ኽብሪ ምሃብን ከዓ ኣበዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቶም ሰብ ድማ ብብርቱዕ ሃሩር ነደዱ፡ ንስም እቲ ኣብዘን መዓታት እዚኤን ስልጣን ዘለዎ ኣምላኽ ከኣ ጸረፍዎ፡ ክብሪ ኺህብዎውን ኣይተነስሑን። |