Revelation 16:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እቲ ካልኣይ መልኣኽ ድማ ሚዛኑ ኣብ ባሕሪ ኣፍሰሰ። ከም ደም ምዉት ኰነ፡ ህያው ነፍሲ ዅሉ ድማ ኣብ ባሕሪ ሞተ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ሁለተኛውም ጽዋውን በባሕር ውስጥ አፈሰሰ፤ እንደ ሞተም ሰው ደም ሆነ፤ በባሕርም ከሚኖሩት ሕይወት ያለበት ነፍስ ሁሉ ሞተ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሁለተኛውም ጽዋውን በባሕር ውስጥ አፈሰሰ፤ እንደ ሞተም ሰው ደም ሆነ፥ በባሕርም ከሚኖሩት ሕይወት ያለበት ነፍስ ሁሉ ሞተ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ሁለተኛውም መልአክ ጽዋውን በባሕር ውስጥ አፈሰሰ፤ ባሕሩም የሞተ ሰው ደም መሰለ፤ በባሕርም ውስጥ ሕይወት ያለው ነፍስ ሁሉ ሞተ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ላዔንꬆ ኪታንቻይ ባሬ ኬሪያን ዴዒያዋ ኣባን ጉሲና ኣባ ሃꬃይ ሃይቄዳ ኣሳ ሱꬃ ማላቴዳ። ቃሲ ኣባን ዴዒያ ሜꬌታ ኡባይካ ሃይቂ ኣጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ላኤን ኪታንቻይ ባረ ከርያን ደእያዋ አባን ጉስና አባ ሃይ ሀይቄዳ አሳ ሱ ማላቴዳ። ቃይ አባን ደእያ መታ ኡባይካ ሀይቂ አጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Laa'entso kiitanchchay bare keriyaan de'iyaawaa abbaan gussina abbaa haatsay hayk'k'eedda asaa suutsaa malateedda. K'ay abbaan de'iyaa med'etaa ubbaykka hayk'k'i aggeedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Laa7entho kiitanchchay bare keriyan de7iyaawaa abbaan gussina abbaa haathay hayqqeedda asaa suuthaa malateedda. Qassi abbaan de7iya medhetaa ubbaykka hayqqi aggeedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Laa7entho kiitanchchay bare keriyan de7iyaawaa abbaan gussina abbaa haathay hayqqeedda asaa suuthaa malateedda. Qassi abbaan de7iya medhetaa ubbaykka hayqqi aggeedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Nam7anththo kiitanchchazi xuu7aza abba bolla gussides; abbayka hayqqida asa suuththa mala gidides; abba giddon shemppora dizayti wurikka hayqqida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ናምኣን ኪታንቻዚ ጹኣዛ ኣባ ቦላ ጉሲዴስ፤ ኣባይካ ሃይቂዳ ኣሳ ሱ ማላ ጊዲዴስ፤ ኣባ ጊዶን ሼምፖራ ዲዛይቲ ዉሪካ ሃይቂዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ናምዓንꬆ ኪታንቻዚ ቃስ ፁዓዛ ኣባ ቦላ ጉሲዴስ። ኣባይካ ሃይቂዳ ኣሳ ሱꬃ ማላ ጊዲዴስ። ኣባ ጊዶን ሼምፖራ ዲዛይቲ ዉሪካ ሃይቂዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Nam7antho kiitanchzi qass xu7aza abba bolla gusides. Abayka hayqida asa suutha mala giddies. Abba giddon shempora dizayti wurikka hayqida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Nam77antho kiitanchchoy ba xuu7an de7eyssa abban gussin, abbay hayqqida asa suuthi daanis. Qassi abban de7iya medhetetha ubbay hayqqis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ናምዓንꬆ ኪታንቾይ ባ ፁዓን ዴዔይሳ ኣባን ጉሲን፥ ኣባይ ሃይቂዳ ኣሳ ሱꬂ ዳኒስ። ቃሲ ኣባን ዴዒያ ሜꬌቴꬃ ኡባይ ሃይቂስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ናምአን ኪታንቾይ ባ ፁአን ደኤይሳ አባን ጉስን፥ አባይ ሀይቅዳ አሳ ሱ ዳንስ። ቃስ አባን ደእያ መተ ኡባይ ሀይቅስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Nam7antho kiitanchoy ba xuu7an de7eysa abban gussin, abbay hayqida asa suuthi daanis. Qassi abban de7iya medhetetha ubbay hayqis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Nam77antho kiitanchchoy ba xuu7an de7eyssa abban gussin, abbay hayqqida asa suuthi daanis. Qassi abban de7iya medhetetha ubbay hayqqis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ሁለተኛው መልአክ ጽዋውን በባሕር ላይ አፈሰሰ፤ ባሕሩም እንደ ሞተ ሰው ደም ሆነ፤ በባሕሩ ውስጥ የሚኖሩ ሕይወት ያላቸው ነገሮች ሁሉ ሞቱ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሁለተኛው መልአክ ጽዋውን በባሕር ላይ አፈሰሰ፤ ባሕሩም እንደ ሞተ ሰው ደም ሆነ፤ በባሕሩ ይኖሩ የነበሩት ሕይወት ያላቸው ነገሮች ሁሉ ሞቱ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እቲ ኻልኣይ መልኣኽ ድማ፥ ፅዋዑ ናብ ባሕሪ ኣፍሰሰ። እቲ ባሕሪ ኸዓ፥ ከም ናይ ዝሞተ ሰብ ደም ዝመስል ኮነ፤ ኣብቲ ባሕሪ ዝነብር፥ እስትንፋስ ዘለዎ ዅሉ ህያው ድማ ሞተ።
Amharic Tigrinya 2011 እቲ ኻልኣይ ድማ ጽዋኡ ናብ ባሕሪ ኣፍሰሰ። እቲ ባሕሪ ኸኣ ከም ናይ ምዉት ሰብ ዚመስል ደም ኰነ፡ ኣብቲ ባሕሪ ዝጸንሔ ትንፋስ ዘለዎ ዂሉ ህያው ድማ ሞተ።