Revelation 16:18 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ድምጽታትን ነጎዳታትን በርቂን ከኣ ተሰምዐ። ሰብ ኣብ ምድሪ ካብ ዘለዉ ኣትሒዙ ዘይነበረ ዓቢ ምንቅጥቃጥ ምድሪ ድማ ኮነ፡ ከምዚ ዝኣመሰለ ዓቢ ምንቅጥቃጥ ምድርን ኣዝዩ ዓቢን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) መብረቅና ድምጽም ነጎድጓድም ሆኑ፤ ትልቅም የምድር መናወጥ ሆነ፤ ሰው በምድር ከተፈጠረ ጀምሮ እንዲህ ያለ ታላቅ መናውጥ ከቶ አልነበረም፤ ከሁሉ በለጠ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) መብረቅና ድምጽም ነጎድጓድም ሆኑ፥ ትልቅም የምድር መናወጥ ሆነ፤ ሰው በምድር ከተፈጠረ ጀምሮ እንዲህ ያለ ታላቅ መናውጥ ከቶ አልነበረም፤ ከሁሉ በለጠ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year መብረቅና ድምጽም ነጎድጓድም ሆኑ፤ ትልቅም የምድር መናወጥ ሆነ፤ ሰው በምድር ከተፈጠረ ጀምሮ እንዲህ ያለ ታላቅ መናውጥ ከቶ አልነበረም፤ ነውጡ እጅግ ትልቅ ነበር።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሄዋፔ ጉዪያን፥ ዋልቃንꬃይ ዎልቃሜዳ፤ ጉንꬃይ ሲሴቴዳ፤ ጉጉንꬃይካ ጉሜዳ። ቃሲ ቢታይ ፓላ ቃꬃ ቃፄዳ። ኣሳይ ሳዓን ሜꬌቶዴፔካ ቢታይ ሄዋ ማላ ቃꬃ ቃፂ ኤሬና፤ ሄዌ ኡባፔ ኣꬌዳ ቃꬃ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋፐ ጉይያን፥ ዋልቃንይ ዎልቃሜዳ፤ ጉንይ ስሰቴዳ፤ ጉጉንይካ ጉሜዳ። ቃይ ቢታይ ፓላ ቃ ቃጼዳ። አሳይ ሳኣን መቶደፐካ ቢታይ ሄዋ ማላ ቃ ቃጽ ኤረና፤ ሄዌ ኡባፐ አዳ ቃ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaappe guyyiyaan, walk'k'antsay wolk'k'aameedda; guntsay sisetteedda; guuguntsaykka guummeedda. K'ay biittay pala k'aatsaa k'aas's'eedda. Asay sa'aan med'ettoodeppekka biittay hewaa mala k'aatsaa k'aas's'i erenna; hewe ubbaappe aad'd'eedda k'aatsaa.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Hewaappe guyyiyan, walqqanthay wolqqaameedda; gunthay sisetteedda; guugunthaykka guummeedda. Qassi biittay pala qaathaa qaaxxeedda. Asay sa7an medhettoodeppekka biittay hewaa mala qaathaa qaaxxi erenna; hewe ubbaappe aadhdheedda qaathaa.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Hewaappe guyyiyan, walqqanthay wolqqaameedda; gunthay sisetteedda; guugunthaykka guummeedda. Qassi biittay pala qaathaa qaaxxeedda. Asay sa7an medhettoodeppekka biittay hewaa mala qaathaa qaaxxi erenna; hewe ubbaappe aadhdheedda qaathaa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Wolqqanththi, dada giirissinne gugunththi, gita biitta qaaththi hanides. Asi biitta bolla medhettoosoppe hanno gakkanaas hessa malay biitta bolla hani erenna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዎልቃን፥ ዳዳ ጊሪሲኔ ጉጉን፥ ጊታ ቢታ ቃ ሃኒዴስ። ኣሲ ቢታ ቦላ ሜቶሶፔ ሃኖ ጋካናስ ሄሳ ማላይ ቢታ ቦላ ሃኒ ኤሬና።
Amharic Gamo 2011 New Testament ዎልቃንꬂ፥ ዳዳ ጊሪሲኔ ጉጉንꬂ፥ ጊታ ቢታ ቃꬂ ሃኒዴስ። ኣሲ ቢታ ቦላ ሜꬌቶሳፔ ሃኖ ጋካናስ ሄሳ ማላይ ቢታ ቦላ ሃኒ ኤሬና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) wolqanthine dada giirethine gugunthi, gita biitta qaathey hanides. Asi biitta bolla medhettosope hanno gakkans hessa malay biitta bolla hani7erena.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Hessafe wol77anthi wol77ammis; daday dhuuqqis, biittay qaaxxis. Asi sa7an medhettosappe biitti hessa mela qaaxo qaaxxibeenna. Hessi ubbaafe aadhdhida qaaxo.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሄሳፌ ዎልዓንꬂ ዎልዓሚስ፤ ዳዳይ ꬉቂስ፥ ቢታይ ቃፂስ። ኣሲ ሳዓን ሜꬌቶሳፔ ቢቲ ሄሳ ሜላ ቃፆ ቃፂቤና። ሄሲ ኡባፌ ኣꬊዳ ቃፆ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄሳፈ ዎልአን ዎልአምስ፤ ዳዳይ ቅስ፥ ቢታይ ቃፅስ። አስ ሳአን መቶሳፐ ቢት ሄሳ መላ ቃፆ ቃፅቤና። ሄስ ኡባፈ አዳ ቃፆ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hessafe wol7anthi wol7amis; daday dhuuqis, biittay qaaxis. Asi sa7an medhetoosape biitti hessa mela qaaxo qaaxibeenna. Hessi ubbaafe aadhida qaaxo.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Hessafe wol77anthi wol77ammis; daday dhuuqqis, biittay qaaxxis. Asi sa7an medhettosappe biitti hessa mela qaaxo qaaxxibeenna. Hessi ubbaafe aadhdhida qaaxo.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከዚያም መብረቅ፣ ድምፅ፣ ነጐድጓድና ታላቅ የምድር መናወጥ ሆነ፤ ሰው በምድር ላይ ከተፈጠረ ጀምሮ እንዲህ ያለ ታላቅ የምድር መናወጥ ታይቶ አይታወቅም፤ ነውጡም እጅግ ታላቅ ነበር።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 መብረቅ፥ ድምፅ፥ ነጐድጓድና ታላቅ የምድር መናወጥ ሆነ፤ ይህን የመሰለ ታላቅ የምድር መናወጥ ሰው በምድር ላይ ከተፈጠረ ጀምሮ ሆኖ አያውቅም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year መብረቕን ድምፂ ነጐድጓድን ድማ ኾነ፤ ብርቱዕ ምንቅጥቃጥ ምድሪ እውን ኮነ። ሰብ ኣብ ምድሪ ኻብ ዝፍጠር ጀሚሩ፥ ከምዙይ ዝበለ ዓብዪ ምንቅጥቃጥ ምድሪ፥ ተርእዩ ኣይፈልጥን።
Amharic Tigrinya 2011 በርቅታትን ደሃያትን ነጐዳታትን ድማ ዀነ። ከምኡ ዝበለ ኽንድዚ ዚኣክል ዓብዪ ምንቅጥቃጥ ምድርስ፡ ሰብ ኣብ ምድሪ ኻብ ዚፍጠር ከቶ ዘይኰነ ዓብዪ ምንቅጥቃጥ ምድሪ ዀነ።