Revelation 16:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ካብ ቤተ መቕደስ ድማ ነቶም ሸውዓተ መላእኽቲ፡ ኪዱ ሚዛን ቍጥዓ ኣምላኽ ኣብ ምድሪ ኣፍስሱ፡ ዚብል ዓቢ ድምጺ ሰማዕኩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ለሰባቱም መላእክት “ሄዳችሁ የእግዚአብሔርን ቁጣ ጽዋዎች በምድር ውስጥ አፍስሱ፤” የሚል ታላቅ ድምፅ ከመቅደሱ ሰማሁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ለሰባቱም መላእክት። ሄዳችሁ የእግዚአብሔርን ቁጣ ጽዋዎች በምድር ውስጥ አፍስሱ የሚል ታላቅ ድምፅ ከመቅደሱ ሰማሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ለሰባቱም መላእክት “ሄዳችሁ የእግዚአብሔርን ቁጣ ጽዋዎች በምድር ውስጥ አፍስሱ፤” የሚል ታላቅ ድምፅ ከመቅደሱ ሰማሁ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄዋፔ ጉዪያን፥ ላፑ ኪታንቻቶ፥ «ቢዴ ፆሳ ሃንቁዋ ላፑ ኬሪያፔ ሳዓን ጉሲቴ» ያጊዴ፥ ጌሻ ጎሊያፔ ሃሳዪያ ዎልቃማ ኮሻ ታኒ ሲሳዲ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋፐ ጉይያን፥ ላፑ ኪታንቻቶ፥ “ቢደ ጾሳ ሀንቁዋ ላፑ ከርያፐ ሳኣን ጉስተ” ያጊደ፥ ጌሻ ጎልያፐ ሃሳይያ ዎልቃማ ኮሻ ታን ስሳድ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaappe guyyiyaan, laappu kiitanchchatoo, «Biide S'oossaa hank'k'uwaa laappu keriyaappe sa'aan gussite» yaagiide, Geeshsha Golliyaappe haasayiyaa wolk'k'aama kooshshaa taani sisaad. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewaappe guyyiyan, laappu kiitanchchatoo, "Biide Xoossaa hanqquwaa laappu keriyaappe sa7an gussite" yaagiide, Geeshsha Golliyaappe haasayiyaa wolqqaama kooshshaa taani sisaaddi. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewaappe guyyiyan, laappu kiitanchchatoo, “Biide Xoossaa hanqquwaa laappu keriyaappe sa7an gussite” yaagiide, Geeshsha Golliyaappe haasayiyaa wolqqaama kooshshaa taani sisaaddi. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessafe guye laappun kiitanchchata, «Intte biidi Xoossa hanqo oykkida laappun xuu7ata duge biitta bolla gussite!» giza gita qaalay Xoossa Keeththafe kezishin ta siyadis. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳፌ ጉዬ ላፑን ኪታንቻታ፥ «ኢንቴ ቢዲ ጾሳ ሃንቆ ኦይኪዳ ላፑን ጹኣታ ዱጌ ቢታ ቦላ ጉሲቴ!» ጊዛ ጊታ ቃላይ ጾሳ ኬፌ ኬዚሺን ታ ሲያዲስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሳፌ ጉዬ ላፑን ኪታንቻታ “ኢንቴ ቢዲ ፆሳ ሃንቆ ኦይኪዳ ላፑን ፁዓታ ዱጌ ቢታ ቦላ ጉሲቴ!” ጊዛ ጊታ ቃላይ ፆሳ ኬꬃፌ ኬዚሺን ታ ሲያዲስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessafe guye laapun kiitanchata “Inte biidi Xoossa hanqo oykida laapun xu7ata duge biitta bolla gusite!” giza gita qaalay Xoossa keethafe kezishin ta siyadis. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hessafe guye, Xoossa keethafe laappun kiitanchchotakko, “Bidi Xoossaa hanquwa laappun xuu7atappe sa7an gussite” yaagidi, odiya wolqqaama qaala si7as. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄሳፌ ጉዬ፥ ፆሳ ኬꬃፌ ላፑን ኪታንቾታኮ፥ «ቢዲ ፆሳ ሃንቁዋ ላፑን ፁዓታፔ ሳዓን ጉሲቴ» ያጊዲ፥ ኦዲያ ዎልቃማ ቃላ ሲዓስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄሳፈ ጉየ፥ ፆሳ ኬፈ ላፑን ኪታንቾታኮ፥ “ብድ ፆሳ ሀንቁዋ ላፑን ፁአታፐ ሳአን ጉስተ” ያግድ፥ ኦድያ ዎልቃማ ቃላ ስአስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessafe guye, Xoossa keethafe laapun kiitanchotako, “Bidi Xoossaa hanquwa laapun xuu7atape sa7an gussite” yaagidi, odiya wolqaama qaala si7as. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hessafe guye, Xoossa keethafe laappun kiitanchchotakko, “Bidi Xoossaa hanquwa laappun xuu7atappe sa7an gussite” yaagidi, odiya wolqqaama qaala si7as. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከዚያም ለሰባቱ መላእክት፣ “ሂዱ፤ ሰባቱን የእግዚአብሔር ቍጣ ጽዋዎች በምድር ላይ አፍስሱ” የሚል ታላቅ ድምፅ ከቤተ መቅደሱ ሰማሁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከዚህ በኋላ ሰባቱን መላእክት “ሂዱ! የእግዚአብሔርን ቊጣ የያዙትን ሰባቱን ጽዋዎች በምድር ላይ አፍስሱ!” የሚል ከፍ ያለ ድምፅ ከቤተ መቅደስ ሲወጣ ሰማሁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ካብታ መቕደስ ከዓ፥ ነቶም ሸውዓተ መላእኽቲ፥ “ኪዱ፥ ነቲ ፅዋዕ ቝጥዓ እግዚኣብሄር፥ ናብ ምድሪ ኣፍስስዎ” ዝብሎም፥ ብርቱዕ ድምፂ ሰማዕኹ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ካብታ መቕደስ ከኣ ነቶም ሾብዓተ መላእኽቲ፡ ኪዱ፡ ነቲ ናይ ቊጥዓ ኣምላኽ ሾብዓተ ጽዋእ ናብ ምድሪ ኣፍስስዎ፡ ዚብሎም ብርቱዕ ድምጺ ሰማዕኩ። |