Revelation 14:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብዓው ዝበለ ድምጺ ድማ፡ ንኣምላኽ ፍርሃዎ፡ ክብሪውን ሃቦ። ሰዓት ፍርዱ በጺሓ እያ እሞ፤ ነቲ ሰማይን ምድርን ባሕርን ፈልፋሊ ማይን ዝፈጠረ ድማ ስገድ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በታላቅ ድምፅም “የፍርዱ ሰዓት ደርሶአልና እግዚአብሔርን ፍሩ፤ ክብርንም ስጡት፤ ሰማይንና ምድርንም ባሕርንም የውሃንም ምንጮች ለሠራው ስገዱለት፤” አለ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በታላቅ ድምፅም። የፍርዱ ሰዓት ደርሶአልና እግዚአብሔርን ፍሩ ክብርንም ስጡት፤ ሰማይንና ምድርንም ባሕርንም የውኃንም ምንጮች ለሠራው ስገዱለት አለ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በታላቅ ድምፅም “የፍርዱ ሰዓት ደርሶአልና እግዚአብሔርን ፍሩ፤ ክብርንም ስጡት፤ ሰማይንና ምድርንም ባሕርንም የውሃንም ምንጮች ለሠራው ስገዱለት፤” አለ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄ ኪታንቻይ ባሬ ቃላ ꬎቁ ኡዲዴ፥ «ፆሳው ያዪቴ፤ ኣ ቦንቺቴ። ኣዪሲ ጎፔ፥ ሳዓ ኣሳ ኢ ፒርዲያ ሳቲ ጋኬዳ። ሳሉዋ፥ ሳዓ፥ ኣባኔ ሃꬃ ፑልቱዋ ሜꬌዳ ፆሳው ጎዪኒቴ» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄ ኪታንቻይ ባረ ቃላ ቁ ኦደ፥ “ጾሳዉ ያይተ፤ አ ቦንችተ። አያዉ ጎፐ፥ ሳኣ አሳ እ ፕርድያ ሳቲ ጋኬዳ። ሳሉዋ፥ ሳኣ፥ አባነ ሃ ፑልቱዋ መዳ ጾሳዉ ጎይንተ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | He kiitanchchay bare k'aalaa d'ok'k'u ootsiide, «S'oossaw yayyite; Aa bonchchite. Ayaw gooppe, sa'aa asaa I pirddiyaa saatii gakkeedda. Saluwaa, sa'aa, abbaanne haatsaa pulttuwaa med'd'eedda S'oossaw goyinnite» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | He kiitanchchay bare qaalaa dhoqqu udiide, "Xoossaw yayyite; A bonchchite. Ayissi gooppe, sa7aa asaa I pirddiyaa saati gakkeedda. Saluwaa, sa7aa, abbaanne haathaa pulttuwaa medhdheedda Xoossaw goyinnite" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | He kiitanchchay bare qaalaa dhoqqu udiide, “Xoossaw yayyite; A bonchchite. Ayissi gooppe, sa7aa asaa I pirddiyaa saati gakkeedda. Saluwaa, sa7aa, abbaanne haathaa pulttuwaa medhdheedda Xoossaw goyinnite” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Izikka ba qaalaa dhoqqu histtidi, «Xoossas babbitenne iza bonchchite; iza pirda wodey gakkides; Salonne Sa7a, abbanne haaththa, pulttotakka medhdhida Xoossaas goynnite» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዚካ ባ ቃላ ቁ ሂስቲዲ፥ «ጾሳስ ባቢቴኔ ኢዛ ቦንቺቴ፤ ኢዛ ፒርዳ ዎዴይ ጋኪዴስ፤ ሳሎኔ ሳኣ፥ ኣባኔ ሃ፥ ፑልቶታካ ሜዳ ጾሳስ ጎይኒቴ» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢዚካ ባ ቃላ ꬎቁ ሂስቲዲ “ፆሳስ ባቢቴኔ ኢዛ ቦንቺቴ። ኢዛ ፒርዳ ዎዴይ ጋኪዴስ። ሳሎኔ ቢታ፥ ኣባኔ ሃꬃ፥ ፑልቶካ ሜꬊዳ ፆሳስ ጎይኒቴ” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Izika ba qaala dhoqu histidi “Xoossaa babbitene iza bonchite. Iza pirida wodey gakides. Salone biitta, abbane haatha, pulttoka medhida Xoossas goynnite” gides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | He kiitanchchoy ba qaala dhoqqu oothidi, “Xoossay alamiya pirddiya saatey gakkida gisho Xoossaas yayyite; iya bonchchite. Salo, sa7aa, abbaanne pultto haathaa medhdhida Xoossaa goynnite” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄ ኪታንቾይ ባ ቃላ ꬎቁ ኦꬂዲ፥ «ፆሳይ ኣላሚያ ፒርዲያ ሳቴይ ጋኪዳ ጊሾ ፆሳስ ያዪቴ፤ ኢያ ቦንቺቴ። ሳሎ፥ ሳዓ፥ ኣባኔ ፑልቶ ሃꬃ ሜꬊዳ ፆሳ ጎይኒቴ» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄ ኪታንቾይ ባ ቃላ ቁ ኦድ፥ “ፆሳይ አላምያ ፕርድያ ሳተይ ጋክዳ ግሾ ፆሳስ ያይተ፤ እያ ቦንችተ። ሳሎ፥ ሳኣ፥ አባነ ፑልቶ ሃ መዳ ፆሳ ጎይንተ” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | He kiitanchoy ba qaala dhoqu oothidi, “Xoossay alamiya pirdiya saatey gakida gisho Xoossaas yayyite; iya bonchite. Salo, sa7aa, abbanne pulto haatha medhida Xoossaa goyinnite” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | He kiitanchchoy ba qaala dhoqqu oothidi, “Xoossay alamiya pirddiya saatey gakkida gisho Xoossaas yayyite; iya bonchchite. Salo, sa7aa, abbaanne pultto haathaa medhdhida Xoossaa goynnite” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በታላቅ ድምፅም፣ “እግዚአብሔርን ፍሩ፤ ክብርም ስጡት፤ ምክንያቱም የፍርዱ ሰዓት ደርሷል፤ ሰማይንና ምድርን፣ ባሕርንና የውሃ ምንጮችን ለፈጠረው ስገዱ” አለ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በታላቅ ድምፅም “እግዚአብሔርን ፍሩ! አክብሩትም! የእርሱ የፍርድ ሰዓት ደርሶአል፤ ሰማይንና ምድርን ባሕርንና የውሃ ምንጮችን ለፈጠረ አምላክ ስገዱ!” አለ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ብብርቱዕ ድምፂ ኸዓ፥ “እታ ዝፈርደላ ጊዜ በፂሓ እያ እሞ፥ ንእግዚኣብሄር ፍርሕዎ፤ ክብሪ እውን ሃብዎ፤ ነቲ፥ ሰማይን ምድርን ባሕርን ዓይኒ ማያትን ዝፈጠረ፥ ስገዱሉ” በለ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ብብርቱዕ ድምጺ ኸኣ፡ እታ ዚፈርደላ ጊዜ በጺሓ እያ እሞ፡ ንኣምላኽ ፍርህዎ ኽብሪውን ሀብዎ፡ ነቲ ሰማይን ምድርን ባሕርን ዓይኒ ማያትን ዝገበረ ስገዱሉ፡ በለ። |