Revelation 14:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብ ቅድሚ ዝፋንን ኣብ ቅድሚ እቶም ኣርባዕተ ህያዋን ፍጡራትን ሽማግለታትን ድማ ከም ሓድሽ መዝሙር ዘመሩ። ብዘይካ እቶም ካብ ምድሪ ዝተበጀዉ ሚእትን ኣርብዓን ኣርባዕተን ሽሕ ድማ ነታ መዝሙር ክመሃራ ዝኸኣለ ኣይነበረን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በዙፋኑም ፊት በአራቱም እንስሶችና በሽማግሌዎቹ ፊት አዲስ ቅኔ ዘመሩ፤ ከምድርም ከተዋጁት ከመቶ አርባ አራት ሺህ በቀር ያን ቅኔ ሊማር ለማንም አልተቻለውም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በዙፋኑም ፊት በአራቱም እንስሶችና በሽማግሌዎቹ ፊት አዲስ ቅኔ ዘመሩ፤ ከምድርም ከተዋጁት ከመቶ አርባ አራት ሺህ በቀር ያን ቅኔ ሊማር ለማንም አልተቻለውም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በዙፋኑም ፊት፥ በአራቱም ሕያዋን ፍጡራንና በሽማግሌዎቹ ፊት አዲስ ቅኔ ዘመሩ፤ ከምድርም ከተዋጁት ከመቶ አርባ አራት ሺህ በቀር ያንን ቅኔ ማንም ሊማረው አልቻለም። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኢቲ ፄታኔ ኦይታማኔ ኦይዱ ሻዓ ኣሳቱ ካዉቴꬃ ኦይዲያ ሲንꬃን፥ ኦይዱ ፓፃ ዴዒያ ሜꬌታቱዋ ሲንꬃኒኔ ጪማቱዋ ሲንꬃን ኤቄዲኖ። ሳዓፔ ዎዜቴዳ ኡንቱንቱፔ ኣቲን፥ ሃራይ ኦኒኔ ታማራናው ዳንዳዬና ኦራꬃ ማዚሙሪያ ዬፄዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | እት ጼታነ ኦይታማነ ኦይዱ ሻአ አሳቱ ካዉተ ኦይድያ ስንን፥ ኦይዱ ፓጻ ደእያ መታቱዋ ስንንነ ጭማቱዋ ስንን ኤቄድኖ። ሳኣፐ ዎዘቴዳ ኡንቱንቱፐ አትን፥ ሀራይ ኦንነ ታማራናዉ ዳንዳየና ኦራ ማዝሙርያ የጼድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Itti s'eetanne oytamanne oyddu sha"a asatuu kawutetsaa oydiyaa sintsan, oyddu pas'a de'iyaa med'etatuwaa sintsaaninne c'imatuwaa sintsan ek'k'eeddino. Sa'aappe wozetteedda unttunttuppe attin, haray ooninne tamaaranaw danddayenna ooratsa mazimuriyaa yes's'eeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Itti xeetanne oytamanne oyddu sha77a asatuu kawutethaa oydiyaa sinthan, oyddu paxa de7iya medhetatuwaa sinthaaninne cimatuwaa sinthan eqqeeddino. Sa7aappe wozetteedda unttunttuppe attin, haray ooninne tamaaranaw danddayenna ooratha mazimuriyaa yexxeeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Itti xeetanne oytamanne oyddu sha77a asatuu kawutethaa oydiyaa sinthan, oyddu paxa de7iya medhetatuwaa sinthaaninne cimatuwaa sinthan eqqeeddino. Sa7aappe wozetteedda unttunttuppe attin, haray ooninne tamaaranaw danddayenna ooratha mazimuriyaa yexxeeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Alga sinththaninne oyddu do7ata sinththan cimata sinththan xeetanne oyddu tammanne oyddu shii asay ooraththa mazamure yexxides; he yeththazakka deraa garsafe doorettida xeetanne oyddu tammanne oyddu shii asaappe attiin haray oonikka iza tamaaranaas dandaybeenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣልጋ ሲንኒኔ ኦይዱ ዶኣታ ሲንን ጪማታ ሲንን ጼታኔ ኦይዱ ታማኔ ኦይዱ ሺ ኣሳይ ኦራ ማዛሙሬ ዬጺዴስ፤ ሄ ዬዛካ ዴራ ጋርሳፌ ዶሬቲዳ ጼታኔ ኦይዱ ታማኔ ኦይዱ ሺ ኣሳፔ ኣቲን ሃራይ ኦኒካ ኢዛ ታማራናስ ዳንዳይቤና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኣልጋ ሲንꬃኒኔ ኦይዱ ዶዓታ ሲንꬃን ጪማታ ሲንꬃን ፄታኔ ኦይዱ ታማኔ ኦይዱ ሺ ኣሳይ ኦራꬃ ዬꬅ ዬፂዴስ። ሄ ዬꬃዛካ ዴራ ጋርሳፌ ዶሬቲዳ ፄታኔ ኦይዱ ታማኔ ኦይዱ ሺ ኣሳፔ ኣቲን ሃራይ ኦኒካ ኢዛ ታማራናስ ዳንዳይቤና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Alga sinthanine oyddu do7ata sinthan cimata sinthan xeistane oyddu tammane oyddu shi asay ooratha yethi yexxides. He yethazaka dera garisafe dooretida xeistane oyddu tammane oyddu shi asape attin haray oonikka iza tamaranas danda7ibeyna. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | 144,000 asay araata sinthan, oyddu de7on de7iya medhetethata sinthaninne cimata sinthan eqqidi enttafe hara oonikka tamaaranaw dandda7onna ooratha mazmure yexxidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | 144፥000 ኣሳይ ኣራታ ሲንꬃን፥ ኦይዱ ዴዖን ዴዒያ ሜꬌቴꬃታ ሲንꬃኒኔ ጪማታ ሲንꬃን ኤቂዲ ኤንታፌ ሃራ ኦኒካ ታማራናው ዳንዳዖና ኦራꬃ ማዝሙሬ ዬፂዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | 144,000 አሳይ አራታ ስንን፥ ኦይዱ ደኦን ደእያ መተታ ስንንነ ጭማታ ስንን ኤቅድ ኤንታፈ ሀራ ኦንካ ታማራናዉ ዳንዳኦና ኦራ ማዝሙረ የፅዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | 144,000 asay araata sinthan, oyddu de7on de7iya medhetethata sinthaninne cimata sinthan eqidi entafe hara oonika tamaaranaw danda7onna ooratha mazmure yexidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | 144,000 asay araata sinthan, oyddu de7on de7iya medhetethata sinthaninne cimata sinthan eqqidi enttafe hara oonikka tamaaranaw dandda7onna ooratha mazmure yexxidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እነርሱም በዙፋኑ ፊት፣ በአራቱ ሕያዋን ፍጡራንና በሽማግሌዎቹ ፊት አዲስ መዝሙር ዘመሩ። ከምድር ከተዋጁት ከመቶ አርባ አራቱ ሺሕ ሰዎች በስተቀር መዝሙሩን ማንም ሊማረው አልቻለም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በዙፋኑና በአራቱ እንስሶች፥ በሽማግሌዎችም ፊት መቶ አርባ አራቱ ሺህ ሰዎች አዲስ መዝሙር ዘመሩ፤ ይህን መዝሙር ከምድር ከተዋጁት ከመቶ አርባ አራቱ ሺህ ሰዎች በቀር ማንም ሊማረው አልቻለም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንሳቶም ኣብ ቅድሚ እቲ ዙፋንን፥ ኣብ ቅድሚ እቶም ኣርባዕተ እንስሳን፥ ኣብ ቅድሚ እቶም ኣሕሉቕን፥ ሓድሽ መዝሙር ዘመሩ። ነዝ መዝሙር እዙይውን፥ ብዘይ እቶም ካብ ምድሪ ዝተቤዘዎም፥ ሚእትን ኣርብዓን ኣርባዕተን ሽሕ፥ ሓደኳ ኽመሃሮ ኣይከኣለን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣብ ቅድሚ እቲ ዝፋንን ኣብ ቅድሚ እቶም ኣርባዕተ እንስሳን ኣብ ቅድሚ እቶም ሽማግሌታትን ሓድሽ መዝሙር ዘመሩ። ነዚ መዝሙር እዚውን፡ ብዘይ እቶም ካብ ምድሪ እተዐደጉ ምእትን ኣርብዓን ኣርባዕተን ሽሕ፡ ንሓደ እኳ ኺመሀሮ ኣይኰነሉን። |