Revelation 14:13 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ካብ ሰማይ ድማ ከምዚ ክብለኒ ሰማዕኩ፡ ጽሓፉ፡ ካብ ሕጂ ብጐይታ ዝሞቱ ምዉታት ብጹኣን እዮም፡ እወ፡ ይብል መንፈስ፡ ካብ ጻዕሮም ምእንቲ ኺዓርፉ፡ 13 ካብ ሕጂ ብጐይታ ዚሞቱ ምዉታት ብጹኣን እዮም። ስርሖም ድማ ይስዕቦም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ከሰማይም እንዲህ የሚል ድምፅ ሰማሁ። “ይህንን ጻፍ፡ ከእንግዲህ ወዲህ በጌታ የሚሞቱ ሙታን ብፁዓን ናቸው።” መንፈስም “አዎን! ከድካማቸው ያርፉ ዘንድ፥ ሥራቸውም ይከተላቸዋል፤” ይላል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ከሰማይም። ከእንግዲህ ወዲህ በጌታ የሚሞቱ ሙታን ብፁዓን ናቸው። መንፈስ። አዎን፥ ከድካማቸው ያርፉ ዘንድ፥ ሥራቸውም ይከተላቸዋል ይላል ብለህ ጻፍ የሚል ድምፅ ሰማሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ከሰማይም እንዲህ የሚል ድምፅ ሰማሁ። “ይህንን ጻፍ፥ ከእንግዲህ ወዲህ በጌታ የሚሞቱ ሙታን ብፁዓን ናቸው።” መንፈስም “አዎን! ከድካማቸው ያርፉ ዘንድ፥ ሥራቸው ይከተላቸዋልና፤” ይላል።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሄዋፔ ጉዪያን ሳሉዋፔ፥ «ሃዋ ፃፋ፤ ሃዋፔ ሲንꬃው ጎዳን ሃይቂያዋንቱ ኣንጄቴዳዋንታ» ያጊያ ኮሻ ታኒ ሲሳዲ። ኣያናይ፥ «ቱማ፤ ኡንቱንቱ ባሬንቱ ዳቡራፔ ሼምፓና፤ ኣዪሲ ጎፔ፥ ኡንቱንቱ ሎዖ ኪታው፥ ፆሳይ ሎዑዋን ዛራና» ያጌ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋፐ ጉይያን ሳሉዋፐ፥ “ሀዋ ጻፋ፤ ሀዋፐ ስንዉ ጎዳን ሀይቂያዋንቱ አንጀቴዳዋንታ” ያግያ ኮሻ ታን ስሳድ። አያናይ፥ “ቱማ፤ ኡንቱንቱ ባረንቱ ዳቡራፐ ሸምፓና፤ አያዉ ጎፐ፥ ኡንቱንቱ ሎኦ ኪታዉ፥ ጾሳይ ሎኡዋን ዛራና” ያጌ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaappe guyyiyaan saluwaappe, «Hawaa s'aafa; hawaappe sintsaw Godan hayk'k'iyaawanttu anjjetteeddawantta» yaagiyaa kooshshaa taani sisaad. Ayyaanay, «Tuma; unttunttu barenttu daaburaappe shemppana; ayaw gooppe, unttunttu lo"o kiittaw, S'oossay lo"uwaan zaarana» yaagee.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Hewaappe guyyiyan saluwaappe, "Hawaa xaafa; hawaappe sinthaw Godan hayqqiyaawanttu anjjetteeddawantta" yaagiyaa kooshshaa taani sisaaddi. Ayyaanay, "Tuma; unttunttu barenttu daaburaappe shemppana; ayissi gooppe, unttunttu lo77o kiittaw, Xoossay lo77uwan zaarana" yaagee.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Hewaappe guyyiyan saluwaappe, “Hawaa xaafa; hawaappe sinthaw Godan hayqqiyaawanttu anjjetteeddawantta” yaagiyaa kooshshaa taani sisaaddi. Ayyaanay, “Tuma; unttunttu barenttu daaburaappe shemppana; ayissi gooppe, unttunttu lo77o kiittaw, Xoossay lo77uwan zaarana” yaagee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Tani saloppe hizgiza qaala siyadis; «Hayssafe guye Godaa Yesusayta gididi hayqqanayti istti anjjettidayta.» Xillo Ayanaykka, «Ee, istti ba daabursafe shempana mala istta oosoy istta kaallana» gees.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ታኒ ሳሎፔ ሂዝጊዛ ቃላ ሲያዲስ፤ «ሃይሳፌ ጉዬ ጎዳ ዬሱሳይታ ጊዲዲ ሃይቃናይቲ ኢስቲ ኣንጄቲዳይታ።» ጺሎ ኣያናይካ፥ «ኤ፥ ኢስቲ ባ ዳቡርሳፌ ሼምፓና ማላ ኢስታ ኦሶይ ኢስታ ካላና» ጌስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ታኒ ሳሎፔ ሂዝጊዛ ቃላ ሲያዲስ “ሃይሳፌ ጉዬ ጎዳ ዬሱሳይታ ጊዲዲ ሃይቃናይቲ ኢስቲ ኣንጄቲዳይታ።” ፂሎ ኣያናይካ “ኤ፥ ኢስቲ ባ ዳቡርሳፌ ሼምፓና ማላ ኢስታ ኦሶይ ኢስታ ካላና” ጌስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Tani salope hizgiza qaala siyadis “Hayssa guye Goda Yesusayta gididi hayqanayti istti anjjetidaytakko!” xiillo ayanayka “Ee, istti ba daburisafe shempana mala istta oothoy istta kaallana” gees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Hessafe guye, “Hizappe Godan hayqqeyssati anjjettidayssata” yaagiya qaala saloppe si7as. Ayyaanay, “Ee tuma, entta oosoy entta kaalliya gisho, entti bantta daaburappe shemppana” yaagees.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሄሳፌ ጉዬ፥ «ሂዛፔ ጎዳን ሃይቄይሳቲ ኣንጄቲዳይሳታ» ያጊያ ቃላ ሳሎፔ ሲዓስ። ኣያናይ፥ «ኤ ቱማ፥ ኤንታ ኦሶይ ኤንታ ካሊያ ጊሾ ኤንቲ ባንታ ዳቡራፔ ሼምፓና» ያጌስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄሳፈ ጉየ፥ “ህዛፐ ጎዳን ሀይቀይሳት አንጀትዳይሳታ” ግያ ቃላ ሳሎፐ ስአስ። አያናይ፥ “ኤ ቱማ፥ ኤንታ ኦሶይ ኤንታ ካልያ ግሾ፥ ኤንቲ ባንታ ዳቡራፐ ሸምፓና” ያጌስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hessafe guye, “Hizape Godan hayqeysati anjetidaysata” giya qaala salope si7as. Ayyaanay, “Ee tuma, enta oosoy enta kaalliya gisho, enti banta daaburaape shempana” yaagees.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Hessafe guye, “Hizappe Godan hayqqeyssati anjjettidayssata” yaagiya qaala saloppe si7as. Ayyaanay, “Ee tuma, entta oosoy entta kaalliya gisho entti bantta daaburappe shemppana” yaagees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከዚያም፣ “ከእንግዲህ ወዲህ በጌታ ሆነው የሚሞቱ ብፁዓን ናቸው ብለህ ጻፍ” የሚል ድምፅ ከሰማይ ሰማሁ። መንፈስም፣ “አዎ፣ ሥራቸው ስለሚከተላቸው ከድካማቸው ያርፋሉ” ይላል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከሰማይም እንዲህ የሚል ድምፅ ሰማሁ፤ ይህን ጻፍ፤ “ከእንግዲህ ወዲህ የጌታ ኢየሱስ ሆነው የሚሞቱ የተባረኩ ናቸው!” መንፈስ ቅዱስም “አዎ! ከድካማቸው እንዲያርፉ ሥራቸው ይከተላቸዋል” ይላል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ካብ ሰማይ ከዓ፥ “እቶም ካብ ሕዚ ንደሓር፥ ብጐይታ ኢየሱስ ኣሚኖም ዝሞቱ፥ ብፁኣን እዮም፤ ኢልካ ፀሓፍ” ዝብለኒ ድምፂ ሰማዕኹ። መንፈስ ቅዱስ ከዓ “እወ፥ ግብሮም ክስዕቦም እዩ እሞ፥ ካብ ፃዕሮም ክዓርፉ እዮም” በለ።
Amharic Tigrinya 2011 ካብ ሰማይ ከኣ፡ ጽሐፍ፡ እቶም ካብ ሕጂ ብጐይታ ዚሞቱ ምዉታት ብጹኣን እሮኦም። እወ፡ ግብሮም ኪስዕቦም እዩ እሞ፡ ካብ ጻዕሮም ኪዐርፉ እዮም፡ ይብል መንፈስ፡ ዚብለኒ ድምጺ ሰማዕኩ።