Revelation 13:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ካልእ ኣራዊት ድማ ካብ ምድሪ ክድይብ ረኣኹ። ከም ገንሸል ክልተ ቀርኒ ነበሮ፡ ከም ገበል ድማ ይዛረብ ነበረ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሌላም አውሬ ከምድር ሲወጣ አየሁ፤ የበግ ቀንዶችን የሚመስሉ ሁለት ቀንዶችም ነበሩት እንደ ዘንዶም ይናገር ነበር። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሌላም አውሬ ከምድር ሲወጣ አየሁ፥ የበግ ቀንዶችን የሚመስሉ ሁለት ቀንዶችም ነበሩት እንደ ዘንዶም ይናገር ነበር። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሌላም አውሬ ከምድር ሲወጣ አየሁ፤ የበግ ቀንዶችን የሚመስሉ ሁለት ቀንዶችም ነበሩት እንደ ዘንዶም ይናገር ነበር። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄዋፔ ጉዪያን፥ ሃራ ዶዓይ ሳዓፔ ኬሲያዋ ታኒ ቤዓዲ። ዶርሳ ካጪያ ማላቲያ ላዑ ካጪ ኣው ዴዔ፤ ሺን ሄ ዶዓይ ዳዊያዳን ሃሳዬዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋፐ ጉይያን፥ ሀራ ዶአይ ሳኣፐ ከስያዋ ታን በኣድ። ዶርሳ ካጭያ ማላትያ ላኡ ካጪ አዉ ደኤ፤ ሽን ሄ ዶአይ ዳዊያዳን ሃሳዬዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaappe guyyiyaan, hara do'ay sa'aappe kesiyaawaa taani be'aaddi. Dorssaa kac'iyaa malatiyaa laa"u kac'ii aw de'ee; shin he do'ay dawiyaadan haasayeedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewaappe guyyiyan, hara do7ay sa7aappe kesiyaawaa taani be7aaddi. Dorssa kaciyaa malatiyaa laa77u kacii aw de7ee; shin he do7ay dawiyaadan haasayeedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewaappe guyyiyan, hara do7ay sa7aappe kesiyaawaa taani be7aaddi. Dorssa kaciyaa malatiyaa laa77u kacii aw de7ee; shin he do7ay dawiyaadan haasayeedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Qasseka hara do7ay biittafe kezishin beyadis; izas dorsa kace mala nam7u kacey dees; izi daweththo haasayees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ቃሴካ ሃራ ዶኣይ ቢታፌ ኬዚሺን ቤያዲስ፤ ኢዛስ ዶርሳ ካጬ ማላ ናምኡ ካጬይ ዴስ፤ ኢዚ ዳዌ ሃሳዬስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ቃሴካ ሃራ ዶዓይ ቢታፌ ኬዚሺን ቤያዲስ። ኢዛስ ቃስ ዶርሳ ካጬ ማላ ናምዑ ካጬይ ዴስ። ኢዚ ዳዌꬆ ሃሳዬስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Qasseka hara do7ay biittafe kezishin beyadis. Izas qass dorisa kace mala nam7u kacey dees. Izi dawetho hasa7es. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Qassika, hara do7i sa7appe keyishin be7as. Iyaw dorssa kace daaniya nam77u kacey de7ees; iya haasayay daweyssa mela. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ቃሲካ፥ ሃራ ዶዒ ሳዓፔ ኬዪሺን ቤዓስ። ኢያው ዶርሳ ካጬ ዳኒያ ናምዑ ካጬይ ዴዔስ፤ ኢያ ሃሳያይ ዳዌይሳ ሜላ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ቃስካ፥ ሀራ ዶእ ሳአፐ ከይሽን በአስ። እያዉ ዶርሳ ካጨ ዳንያ ናምኡ ካጨይ ደኤስ፤ እያ ኦዳይ ዳወ ኦዳ መላ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Qassika, hara do7i sa7ape keyishin be7as. Iyaw dorsa kace daaniya nam7u kacey de7ees; iya oday dawe oda mela. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Qassika, hara do7i sa7appe keyishin be7as. Iyaw dorssa kace daaniya nam77u kacey de7ees; iya haasayay daweyssa mela. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከዚያም ሌላ አውሬ ከምድር ሲወጣ አየሁ፤ እርሱም እንደ በግ ሁለት ቀንዶች ነበሩት፤ ነገር ግን እንደ ዘንዶ ይናገር ነበር። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሌላ አውሬ ደግሞ ከምድር ሲወጣ አየሁ፤ እንደ በግ ሁለት ቀንዶች ነበሩት፤ አነጋገሩም እንደ ዘንዶው ነበር፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ካልእ ኣራዊትውን፥ ካብ ምድሪ ኽወፅእ እንተሎ ረአኹ። ከም ናይ በጊዕ ዝመስል፥ ክልተ ቐርኒ ድማ ነበሮ። ከም ገበልውን ይዛረብ ነበረ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሓደ ኻልእ ኣራዊትውን ካብ ምድሪ ኺወጽእ ከሎ ርኤኹ። ናይ ገንሸል ዚመስል ክልተ ቐርኒውን ኣለዎ። ከም ገበል ከኣ እዩ ዚዛረብ። |