Revelation 12:17 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቲ ገበል ድማ ነታ ሰበይቲ ተቘጢዑ ምስቶም ትእዛዛት ኣምላኽ ዚሕልዉን ምስክር የሱስ ክርስቶስ ዘለዎምን ተረፍ ዘርኣ ኪዋጋእ ከደ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ዘንዶውም በሴቲቱ ላይ ተቈጥቶ የእግዚአብሔርን ትእዛዛት የሚጠብቁትን የኢየሱስም ምስክር ያላቸውን ከዘርዋ የቀሩትን ሊዋጋ ሄደ፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ዘንዶውም በሴቲቱ ላይ ተቈጥቶ የእግዚአብሔርን ትእዛዛት የሚጠብቁትን የኢየሱስም ምስክር ያላቸውን ከዘርዋ የቀሩትን ሊዋጋ ሄደ፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ዘንዶውም በሴቲቱ ላይ ተቈጥቶ የእግዚአብሔርን ትእዛዛት በመጠበቅና ለኢየሱስ ምስክርነት ታማኝ በመሆን ከዘርዋ የቀሩትን ሊዋጋ ሄደ፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዳዊ ሚሺራቲው ዳሪሲ ሃንቄቲዴ፥ ኢዚ ዜሬꬃ ፆሳ ኣዛዙዋ ናጊያ ኡባቱዋኔ ዬሱሲ ቆንጪሴዳ ቱሙ ኣማኔቲያዋንታ ኦላናው፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ዳዊ ምሽራትዉ ዳርስ ሀንቀቲደ፥ እዝ ዘረ ጾሳ አዛዙዋ ናግያ ኡባቱዋነ የሱስ ቆንጭሴዳ ቱሙ አማነትያዋንታ ኦላናዉ፥ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Dawii mishirattiw darssi hank'k'ettiide, izi zeretsaa S'oossaa azazuwaa naagiyaa ubbatuwaanne Yesuusi k'onc'c'isseedda tumu ammanettiyaawantta olanaw, |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Dawi mishirattiw darissi hanqqettiide, izi zerethaa Xoossaa azazuwaa naagiyaa ubbatuwaanne Yesuusi qonccisseedda tumu ammanettiyaawantta olanaw, |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Dawi mishirattiw darissi hanqqettiide, izi zerethaa Xoossaa azazuwaa naagiyaa ubbatuwaanne Yesuusi qonccisseedda tumu ammanettiyaawantta olanaw, |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Dawezi maccassay bolla hanqettidi hankko attida izi zereththatara olettanaas bides; isttika Xoossa azazota naagizaytanne Yesusas ammanettidi markkattizayta. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዳዌዚ ማጫሳይ ቦላ ሃንቄቲዲ ሃንኮ ኣቲዳ ኢዚ ዜሬታራ ኦሌታናስ ቢዴስ፤ ኢስቲካ ጾሳ ኣዛዞታ ናጊዛይታኔ ዬሱሳስ ኣማኔቲዲ ማርካቲዛይታ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዳዌዚ ማጫሴይ ቦላ ሃንቄቲዲ ሃንኮ ኣቲዳ ኢዚ ዜሬꬃታራ ኦሌታናስ ቢዴስ። ኢስቲካ ፆሳ ኣዛዞታ ናጊዛይታኔ ዬሱሳስ ኣማኔቲዲ ማርካቲዛይታ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Dawezi macashey bolla hanqettid hanko attida izi zerethatara olistanas bides. Isttika Xoossa azazota naagizaytane Yesusas ammanetid markatizaytakko. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | He dawey maccase bolla daro hanqettidi, I zerethata, Xoossaa kiitaa naageyssatanne Yesuusi qonccisida tumaas ammanettidayssata olanaw bidi. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄ ዳዌይ ማጫሴ ቦላ ዳሮ ሃንቄቲዲ፥ ኢ ዜሬꬃታ፥ ፆሳ ኪታ ናጌይሳታኔ ዬሱሲ ቆንጪሲዳ ቱማስ ኣማኔቲዳይሳታ ኦላናው ቢዲ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄ ዳወይ ማጫሰ ቦላ ዳሮ ሀንቀትድ፥ እ ኮቻታ፥ ፆሳ ኪታ ናገይሳታነ የሱሲ ቆንጭስዳ ቱማስ አማነትዳይሳታ ኦላናዉ ብድ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | He dawey maccase bolla daro hanqetidi, I kochata, Xoossaa kiitaa naageysatanne Yesuusi qoncisida tumaas ammanetidaysata olanaw bidi. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | He dawey maccase bolla daro hanqettidi, I zerethata, Xoossaa kiitaa naageyssatanne Yesuusi qonccisida tumaas ammanettidayssata olanaw bidi. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ዘንዶውም በሴቲቱ ላይ ተቈጣ፤ ከቀሩት ልጆቿም ጋር ሊዋጋ ሄደ፤ እነርሱ የእግዚአብሔርን ትእዛዞች የሚጠብቁና የኢየሱስን ምስክር አጥብቀው የያዙ ናቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ዘንዶው በሴቲቱ ላይ ተቈጥቶ ከቀሩት የእርስዋ ዘር ጋር ሊዋጋ ሄደ፤ እነርሱም የእግዚአብሔርን ትእዛዞች የሚጠብቁና ለኢየሱስ በታማኝነት የሚመሰክሩ ናቸው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቲ ገበል ኣብ ልዕሊ እታ ሰበይቲ ተቘጥዐ፤ ምስቶም ዝተረፉ ዘርኣ ድማ፥ ክዋጋእ ኸደ፤ ንሳቶም ትእዛዝ እግዚኣብሄር ዝሕልዉን፥ ናይ ኢየሱስ ምስክርነት ኣጥቢቖም ዝሓዙን እዮም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ገበል ከኣ ነታ ሰበይቲ ተቘጥዓ እሞ ምስቶም ንትእዛዝ ኣምላኽ ዚሕልዉን ምስክር የሱስ ሒዞም ዘለዉን ዝተረፉ ዘርአ ኺዋጋእ ከደ። |