Revelation 11:17 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ከምዚ ድማ በሎም፦ “ኣታ እግዚኣብሄር ኣምላኽ፡ እቲ ዘሎን ዝነበረን ዚመጽእን ዅሉ ዚኽእል፡ ነመስግነካ ኣሎና። እቲ ዓቢ ሓይልኻ ሒዝካ ንጉስ ኰንካ ነጊስካ ኢኻ እሞ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ለእግዚአብሔር እየሰገዱ እንዲህ አሉ “ያለህና የነበርህ ሁሉን የምትገዛ ጌታ እግዚአብሔር ሆይ! ትልቁን ኀይልህን ስለ ያዝህ ስለ ነገሥህም እናመሰግንሃለን፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ለእግዚአብሔር እየሰገዱ እንዲህ አሉ። ያለህና የነበርህ ሁሉን የምትገዛ ጌታ እግዚአብሔር ሆይ፥ ትልቁን ኃይልህን ስለ ያዝህ ስለ ነገሥህም እናመሰግንሃለን፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እንዲህ አሉ፦ “ያለህና የነበርህ ሁሉን የምትገዛ ጌታ እግዚአብሔር ሆይ! ትልቁን ኃይልህን ስለ ወሰድክና ስለ ነገሥህ እናመሰግንሃለን፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) «ሃዒ ዴዒያዎ፥ ካሴፔካ ዴዒያዎ፥ ጎዳው፥ ኡባፔ ዎልቃማ ፆሳው፥ ኔው ዎልቃማ ዎልቃይ ዴዒያ ዲራዉኔ ኔኒ ሞዳናው ዶሜዳ ዲራው፥ ኑኒ ኔና ጋላቴቶ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ሀእ ደእያዎ፥ ካሰፐካ ደእያዎ፥ ጎዳዉ፥ ኡባፐ ዎልቃማ ጾሳዉ፥ ነዉ ዎልቃማ ዎልቃይ ደእያ ድራዉነ፥ ኔን ሞዳናዉ ዶሜዳ ድራዉ፥ ኑን ኔና ጋላቴቶ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Ha"i de'iyaawoo, kaseppekka de'iyaawoo, Godaw, Ubbaappe Wolk'k'aama S'oossaw, new wolk'k'aama wolk'k'ay de'iyaa dirawunne, neeni mooddanaw doommeedda diraw, nuuni neena galateetto.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) "Ha77i de7iyaawoo, kaseppekka de7iyaawoo, Godaw, Ubbaappe Wolqqaama Xoossaw, new wolqqaama wolqqay de7iyaa dirawunne neeni mooddanaw doommeedda diraw, nuuni neena galateetto.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) “Ha77i de7iyaawoo, kaseppekka de7iyaawoo, Godaw, Ubbaappe Wolqqaama Xoossaw, new wolqqaama wolqqay de7iyaa dirawunne neeni mooddanaw doommeedda diraw, nuuni neena galateetto.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Qasseka, «Kasekka, ha7ikka dizayssoo! Ubbaaka dandayza Godaa Xoossoo! Neni ne gita Godateththaa ne kushen oykkida gishshassinne kawotida gishshas nuni nena galatoos.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ቃሴካ፥ «ካሴካ፥ ሃኢካ ዲዛይሶ! ኡባካ ዳንዳይዛ ጎዳ ጾሶ! ኔኒ ኔ ጊታ ጎዳቴ ኔ ኩሼን ኦይኪዳ ጊሻሲኔ ካዎቲዳ ጊሻስ ኑኒ ኔና ጋላቶስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ቃሴካ “ካሴካ፥ ሃዒካ ዲዛይሶ! ኡባካ ዳንዳዪዛ ጎዳ ፆሶ! ኔኒ ኔ ጊታ ጎዳቴꬃ ኔ ኩሼን ኦይኪዳ ጊሺኔ ካዎቲዳ ጊሽ ኑኒ ኔና ጋላቶስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Qasseka hizgida “Kaseka, ha7ika dizaysso, Wurisaka danda7iza Goda Xoosso, Neni ne gita Godatetha ne kushen oykida gishshine kawotida gishshi nuni nena galatosu.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) “Ha77ika kasekka de7eysso, Godaw, Ubbaafe Wolqqaama Xoossaw, neeni gita wolqqaa oykkadasa. Neeni haaranaw doomida gisho, nuuni nena galatoos.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) «ሃዒካ ካሴካ ዴዔይሶ፥ ጎዳው፥ ኡባፌ ዎልቃማ ፆሳው፥ ኔኒ ጊታ ዎልቃ ኦይካዳሳ። ኔኒ ሃራናው ዶሚዳ ጊሾ ኑኒ ኔና ጋላቶስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ሀእካ ካሰካ ደኤይሶ፥ ጎዳዉ፥ ኡባፈ ዎልቃማ ፆሳዉ፥ ኔኒ ግታ ዎልቃ ኦይካዳሳ። ኔኒ ሃራናዉ ዶምዳ ግሾ፥ ኑኒ ነና ጋላቶስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Ha77ika kaseka de7eyso, Godaw, Ubbaafe Wolqaama Xoossaw, neeni gita wolqaa oykadasa. Neeni haaranaw doomida gisho, nuuni nena galatoos.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) “Ha77ika kasekka de7eysso, Godaw, Ubbaafe Wolqqaama Xoossaw, neeni gita wolqqaa oykkadasa. Neeni haaranaw doomida gisho nuuni nena galatoos.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እንዲህም አሉ፤ “ያለህና የነበርህ፣ ሁሉን ቻይ፣ ጌታ እግዚአብሔር ሆይ፤ እናመሰግንሃለን፤ ምክንያቱም አንተ ታላቁን ኀይልህን ይዘህ ነግሠሃል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እንዲህም አሉ፦ “ያለህና የነበርክ፤ ሁሉን የምትችል ጌታ አምላክ ሆይ! ትልቁን ሥልጣንህን በእጅህ ስላደረግህና ስለ ነገሥክ እናመሰግንሃለን።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “ኦ፥ ዘለኻን ዝነበርካን፥ ኵሉ እትኽእል እግዚኣብሄር ኣምላኽ፥ ነቲ ዓብዪ ስልጣንካ፥ ስለ ዝወሰድካዮን፥ ስለ ዝነገስካን፥ ነመስግነካ ኣለና።
Amharic Tigrinya 2011 እቶም ኣብ ቅድሚ ኣምላኽ ኣብ ዝፋናቶም ተቐሚጦም ዘለዉ ዕስራን ኣርባዕተን ሽማግሌታት ከኣ፡ ዎ ዘሎኻን ዝነበርካን፡ ኲሉ እትኽእል እግዚኣብሄር ኣምላኽ፡ ነቲ ዓብዪ ስልጣንካ ስለ ዝወሰድካዮን ስለ ዝነገስካን፡ ነመስግነካ ኣሎና፡ እናበሉ ብግምባሮም ተደፊኦም ንኣምላኽ ሰገዱ።