Revelation 10:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እቶም ሸውዓተ ነጎዳታት ድምጾም ምስ ኣስምዑ፡ ክጽሕፍ ቀረብኩ። ካብ ሰማይ ድማ ከምዚ ክብለኒ ሰማዕኩ፡ ነቲ ሸውዓተ ነጎዳ ዝዛረብዎ ነገር ማሕተም ግበሮ፡ ኣይትጽሓፎ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ሰባቱ ነጐድጓድ በተናገሩ ጊዜ ልጽፍ አሰብሁ፤ ከሰማይም “ሰባቱ ነጐድጓዶች የተናገሩትን ነገር በማኅተም ዝጋው፤ አትጻፈውም፤” የሚል ድምፅ ሰማሁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሰባቱ ነጐድጓድ በተናገሩ ጊዜ ልጽፍ አሰብሁ፤ ከሰማይም። ሰባቱ ነጐድጓድ የተናገሩትን ነገር በማኅተም ዝጋው አትጻፈውም የሚል ድምፅ ሰማሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ሰባቱ ነጐድጓድ በተናገሩ ጊዜ ልጽፍ አሰብሁ፤ ከሰማይም “ሰባቱ ነጐድጓዶች የተናገሩትን ነገር በማኅተም ዝጋው፤ አትጻፈውም፤” የሚል ድምፅ ሰማሁ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኡንቱንቱ ጉሜዳ ዎዴ ታኒ ፃፋናው ቆፓዲ። ሺን ሳሉዋፔ፥ «ላፑ ዳዳቱ ሃሳዬዳዋ ኣሳው ቃቶፓኔ ፃፎፓ» ያጊያ ኮሻይ ታው ሲሴቴዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኡንቱንቱ ጉሜዳ ዎደ ታን ጻፋናዉ ቆፓድ። ሽን ሳሉዋፐ፥ “ላፑ ጉጉንቱ ሃሳዬዳዋ አሳዉ ቃቶፓነ ጻፎፓ” ያግያ ኮሻይ ታዉ ስሰቴዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Unttunttu guummeedda wode taani s'aafanaw k'oppaad. Shin saluwaappe, «Laappu guuguntsatuu haasayeeddawaa asaw k'aattoppanne s'aafoppa» yaagiyaa kooshshay taw sisetteedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Unttunttu guummeedda wode taani xaafanaw qoppaaddi. Shin saluwaappe, "Laappu dadatuu haasayeeddawaa asaw qaattoppanne xaafoppa" yaagiyaa kooshshay taw sisettedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Unttunttu guummeedda wode taani xaafanaw qoppaaddi. Shin saluwaappe, “Laappu dadatuu haasayeeddawaa asaw qaattoppanne xaafoppa” yaagiyaa kooshshay taw sisettedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Laappun dadati ba giirissaa sissida mala ta xaafana gaada qoppadis shin, «Ha laappun dadati yootoyssa qum7a woththa attiin xaafoppa!» giza qaala saloppe siyadis.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ላፑን ዳዳቲ ባ ጊሪሳ ሲሲዳ ማላ ታ ጻፋና ጋዳ ቆፓዲስ ሺን፥ «ሃ ላፑን ዳዳቲ ዮቶይሳ ቁምኣ ዎ ኣቲን ጻፎፓ!» ጊዛ ቃላ ሳሎፔ ሲያዲስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ላፑን ዳዳቲ ባ ጊሪሳ ሲሲዳ ማላ ታ ፃፋና ጋዳ ቆፓዲስ ሺን “ሃ ላፑን ዳዳቲ ዮቶይሳ ቁምዓ ዎꬃ ኣቲን ፃፎፓ!” ጊዛ ቃላ ሳሎፔ ሲያዲስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Laapun dadati ba giiretha sisida mala ta xaafana gaada qopadis shin “Ha laapun dadati yootoyssa qum7a oykka attin xaafopa!” giza qaala salope siyadis.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Laappun dadati odettida wode ta xaafanaw giigettas. Shin saloppe, “Laappun dadati odidayssa maatamen gorddafe attin xaafoppa” yaagiya girssaa si7as.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ላፑን ዳዳቲ ኦዴቲዳ ዎዴ ታ ፃፋናው ጊጌታስ። ሺን ሳሎፔ፥ «ላፑን ዳዳቲ ኦዲዳይሳ ማታሜን ጎርዳፌ ኣቲን ፃፎፓ» ያጊያ ጊርሳ ሲዓስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ላፑን ዳዳት ኦደትዳ ዎደ ታ ፃፋናዉ ጊገታስ። ሽን ሳሎፐ፥ “ላፑን ዳዳት ኦድዳይሳ ማታመን ጎርዳፈ አትሽን፥ ፃፎፓ” ግያ ግርሳ ስአስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Laapun dadati odetida wode ta xaafanaw giigetas. Shin salope, “Laapun dadati odidaysa maatamen gordafe attishin, xaafopa” giya girsaa si7as.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Laappun dadati odettida wode ta xaafanaw giigettas. Shin saloppe, “Laappun dadati odidayssa maatamen gorddafe attin xaafoppa” yaagiya girssaa si7as.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ሰባቱ ነጐድጓዶች በተናገሩ ጊዜ፣ ለመጻፍ ተዘጋጀሁ፤ ነገር ግን፣ “ሰባቱ ነጐድጓዶች የተናገሩትን በማኅተም ዝጋው እንጂ አትጻፍ” የሚል ድምፅ ከሰማይ ሰማሁ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሰባቱ ነጐድጓዶች ድምፃቸውን ባሰሙ ጊዜ እኔ ልጽፍ አሰብኩ፤ ነገር ግን “ሰባቱ ነጐድጓዶች የተናገሩትን አሽገህ በምሥጢር ያዘው እንጂ አትጻፈው!” የሚል ድምፅ ከሰማይ ሰማሁ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እቶም ሸውዓተ ነጐድጓዳት ድምፆም ምስ ኣስምዑ፥ ክፅሕፍ ደለኹ። እንተ ኾነ ኻብ ሰማይ፥ “ነቲ፥ እቶም ሸውዓተ ነጐድጓዳት ዝተዛረብዎስ፥ ሕተሞ ደኣ እምበር፥ ኣይትፅሓፎ” ዝብል ድምፂ ሰማዕኹ።
Amharic Tigrinya 2011 እቶም ሾብዓተ ነጐዳታት ምስ ተዛረቡ፡ ኣነ ኽጽሕፍ ደሌኹ። ካብ ሰማይውን፡ ነቲ እቶም ሾብዓተ ነጐዳታት እተዛረብዎስ ሕተሞ ኣይትጽሐፎ፡ ዚብል ድምጺ ሰማዕኩ።