Revelation 10:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ከም ኣንበሳ ኪጉረምረም ከሎ ብዓቢ ድምጺ ጨደረ። ምስ ጸውዐ ድማ ሸውዓተ ነጎዳ ድምጾም ኣስምዑ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በጮኸም ጊዜ ሰባቱ ነጐድጓድ በየድምፃቸው ተናገሩ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በጮኸም ጊዜ ሰባቱ ነጐድጓድ በየድምፃቸው ተናገሩ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እንደሚያገሣም አንበሳ በታላቅ ድምፅ ጮኸ፤ በጮኸም ጊዜ ሰባቱ ነጐድጓዶች በየድምፃቸው ተናገሩ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ጉዲያ ጋሙዋዳን፥ ዎልቃፔ ጉዴዳ። ኢ ጉዴዳዋፔ ጉዪያን፥ ላፑ ዳዳቱ ኣናና ጉንꬃን ሃሳዬዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ጉድያ ጋሙዋዳን፥ ዎልቃፐ ጉዴዳ። እ ጉዴዳዋፐ ጉይያን፥ ላፑ ጉጉንቱ አናና ጉንን ሃሳዬድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Gudiyaa gaammuwaadan, wolk'k'aappe gudeedda. I gudeeddawaappe guyyiyaan, laappu guuguntsatuu aananna guntsan haasayeeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Gudiyaa gaammuwaadan, wolqqaappe gudeedda. I gudeeddawaappe guyyiyan, laappu dadatuu aananna gunthan haasayeeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Gudiyaa gaammuwaadan, wolqqaappe gudeedda. I gudeeddawaappe guyyiyan, laappu dadatuu aananna gunthan haasayeeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Gaammo xaago mala gita qaalara xaaggides; izi xaaggida mala laappun dadati ba giirissaa sissida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጋሞ ጻጎ ማላ ጊታ ቃላራ ጻጊዴስ፤ ኢዚ ጻጊዳ ማላ ላፑን ዳዳቲ ባ ጊሪሳ ሲሲዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጋሞ ፃጎ ማላ ጊታ ቃላራ ፃጊዴስ። ኢዚ ፃጊዳ ማላ ላፑን ዳዳቲ ባ ጊሪሳ ሲሲዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Gaamo xaago mala gita qaalara xaagides. Izi xaagida mala laapun dadati ba giirethi sisida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Gudiya gaammoda ba qaala dhoqqu oothidi waassis. I waassida wode laappun dadati bantta guunthaa sissidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ጉዲያ ጋሞዳ ባ ቃላ ꬎቁ ኦꬂዲ ዋሲስ። ኢ ዋሲዳ ዎዴ ላፑን ዳዳቲ ባንታ ጉንꬃ ሲሲዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጉድያ ጋሞዳ ባ ቃላ ቁ ኦድ ዋስስ። እ ዋስዳ ዎደ ላፑን ዳዳት ባንታ ጉን ስስዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Gudiya gaammoda ba qaala dhoqu oothidi waassis. I waassida wode laapun dadati banta guuntha sissidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Gudiya gaammoda ba qaala dhoqqu oothidi waassis. I waassida wode laappun dadati bantta guunthaa sissidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እንደሚያገሣ አንበሳም ድምፁን ከፍ አድርጎ ጮኸ፤ በጮኸም ጊዜ የሰባቱ ነጐድጓዶች ድምፆች ተናገሩ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የሚያገሣ የአንበሳን ድምፅ በመሰለ ታላቅ ድምፅም ጮኸ፤ በጮኸም ጊዜ ሰባቱ ነጐድጓዶች ድምፃቸውን አሰሙ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ከም ዝጓዝም ኣንበሳ ኸዓ፥ ብርቱዕ ድምፂ ኣስምዐ። ድምፂ ምስ ኣስምዐ ድማ፥ እቶም ሸውዓተ ነጐድጓዳት፥ ድምፂ ኣስምዑ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ከም ዚጓዝም ኣንበሳ ኸኣ ዓው ብዝበለ ድምጺ ጨደረ። ምስ ጨደረ ኸኣ፡ እቶም ሾብዓተ ነጐዳታት ብድምጾም ተዛረቡ። |