Revelation 10:2 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብ ኢዱ ኽፉት መጽሓፍ ሒዝዎ፡ የማነይቲ እግሩ ናብ ባሕሪ፡ ጸጋማይ እግሩ ድማ ናብ ምድሪ ኣንበረ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የተከፈተችንም ታናሽ መጽሐፍ በእጁ ያዘ። ቀኝ እግሩንም በባሕር ላይ ግራውንም በምድር ላይ አኖረ፤ እንደሚያገሣም አንበሳ በታላቅ ድምፅ ጮኸ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የተከፈተችንም ታናሽ መጽሐፍ በእጁ ያዘ። ቀኝ እግሩንም በባሕር ላይ ግራውንም በምድር ላይ አኖረ፥ እንደሚያገሣም አንበሳ በታላቅ ድምፅ ጮኸ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የተከፈተችንም ትንሽ መጽሐፍ በእጁ ይዞ ነበር። ቀኝ እግሩንም በባሕር ላይ ግራውንም በምድር ላይ አኖረ፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄ ኪታንቻይ ዶያ ዴዒያ ኢቲ ጉꬃ ፃፄቶ ማፃፋ ባሬ ኩሺያን ኦይቄዳ። ባሬ ኡሼቻ ጌዲያ ኣባ ቦላ ኤሲዴ፥ ባሬ ሃዲርሳ ጌዲያ ቢታ ቦላ ኤሴዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄ ኪታንቻይ ዶያ ደእያ እት ጉ ጻጸቶ ማጻፋ ባረ ኩሽያን ኦይቄዳ። ባረ ኡሸቻ ገድያ አባ ቦላ ኤሲደ፥ ባረ ሀድርሳ ገድያ ቢታ ቦላ ኤሴዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | He kiitanchchay dooyaa de'iyaa itti guutsa s'aas'etto mas'aafaa bare kushiyan oyk'k'eedda. Bare ushechcha gediyaa abbaa bolla essiide, bare haddirssa gediyaa biittaa bolla esseedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | He kiitanchchay dooya de7iya itti guutha xaaxetto maxaafaa bare kushiyan oyqqeedda. Bare ushechcha gediya abbaa bolla essiide, bare haddirssa gediya biittaa bolla esseedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | He kiitanchchay dooya de7iya itti guutha xaaxetto maxaafaa bare kushiyan oyqqeedda. Bare ushechcha gediya abbaa bolla essiide, bare haddirssa gediya biittaa bolla esseedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Xaaththafe birshettida issi guuththa maxaafa dizaaro ba kushen oykki uttides; izi ba ushachcha tohozan abbaa hadirsa tohozan qasse biitta yedhdhi eqqides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጻፌ ቢርሼቲዳ ኢሲ ጉ ማጻፋ ዲዛሮ ባ ኩሼን ኦይኪ ኡቲዴስ፤ ኢዚ ባ ኡሻቻ ቶሆዛን ኣባ ሃዲርሳ ቶሆዛን ቃሴ ቢታ ዬ ኤቂዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ፃꬃፌ ቢርሼቲዳ ኢሲ ጉꬃ ማፃፋ ዲዛሮ ባ ኩሼን ኦይኪ ኡቲዴስ። ኢዚ ባ ኡሻቻ ቶሆዛን ኣባ ሃዲሪሳ ቶሆዛን ቃስ ቢታ ዬꬊ ኤቂዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Xaathafe birshettida issi guutha maxaafa dizaro ba kushen oykki uttides. Izi ba oshacha toozan abba, hadirsa toozan qass biitta yedhdhi eqqides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | He kiitanchchoy dooya de7iya issi guutha xaatha maxaafaa ba kushen oykkidi, ba ushachcha tohuwa abbaa bolla essidi, ba haddirssa tohuwa biitta bolla essis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄ ኪታንቾይ ዶያ ዴዒያ ኢሲ ጉꬃ ፃꬃ ማፃፋ ባ ኩሼን ኦይኪዲ፥ ባ ኡሻቻ ቶሁዋ ኣባ ቦላ፥ ባ ሃዲርሳ ቶሁዋ ቢታ ቦላ ኤሲስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄ ኪታንቾይ ዶያ ደእያ እስ ጉ ፃ ማፃፋ ባ ኩሸን ኦይክድ፥ ባ ኡሻቻ ቶሁዋ አባ ቦላ፥ ባ ሀድርሳ ቶሁዋ ቢታ ቦላ ኤስስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | He kiitanchoy dooya de7iya issi guutha xaatha maxaafaa ba kushen oykidi, ba ushacha tohuwa abba bolla, ba haddirsa tohuwa biitta bolla essis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | He kiitanchchoy dooya de7iya issi guutha xaatha maxaafaa ba kushen oykkidi, ba ushachcha tohuwa abbaa bolla, ba haddirssa tohuwa biitta bolla essis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በእጁም የተከፈተች ትንሽ ጥቅልል መጽሐፍ ይዞ ነበር፤ ቀኝ እግሩን በባሕር ላይ፣ ግራ እግሩን በምድር ላይ አኖረ፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የተከፈተች ትንሽ የብራና ጥቅል መጽሐፍ በእጁ ይዞ ነበር፤ ቀኝ እግሩን በባሕር ላይ፥ ግራ እግሩንም በምድር ላይ አኖረ፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሓንቲ ንእሽተይ ቅልዕቲ መፅሓፍ፥ ኣብ ኢዱ ሒዙ ነበረ። የማነይቲ እግሩ ኣብ ባሕሪ፥ ፀጋመይቲ እግሩ ድማ፥ ኣብ ምድሪ ረገፀ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣብ ኢዱ ኸኣ ሓንቲ ንእሽቶ ግንጽልቲ መጽሓፍ ኣላቶ። ነታ የማነይቲ እግሩ ኣብ ባሕሪ ረገጸላ፡ ነታ ጸጋመይቲ ድማ ኣብ ምድሪ ረገጸላ። |