Revelation 10:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንሱ ድማ፡ ኣብ ቅድሚ ብዙሓት ህዝብታትን ኣህዛብን ቋንቋታትን ነገስታትን ከም ብሓድሽ ክትንበ ኣሎካ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) “በብዙ ወገኖችና በአሕዛብም በቋንቋዎችም በነገሥታትም ላይ እንደ ገና ትንቢት ትናገር ዘንድ ይገባሃል፤” ተባልሁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በብዙ ወገኖችና በአሕዛብም በቋንቋዎችም በነገሥታትም ላይ እንደ ገና ትንቢት ትናገር ዘንድ ይገባሃል ተባለልኝ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year “በብዙ ወገኖችና በአሕዛብም በቋንቋዎችም በነገሥታትም ላይ እንደገና ትንቢት ትናገር ዘንድ ይገባሃል፤” ተባልሁ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ቃሲካ ታና፥ «ያራ ኡባ፥ ዛሪያ ኡባ፥ ዱማ ዱማ ቢታ ቃላኔ ካታቱዋባ ኔኒ ቲምቢቲያ ቃንፄናን ሃሳያናው ቤሴ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ቃይካ ታና፥ “ያራ ኡባ፥ ዛርያ ኡባ፥ ዱማ ዱማ ቢታ ቃላነ ካታቱዋባ ኔን ትምቢትያ ቃንጸናን ሃሳያናዉ በሴ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) K'aykka taana, «Yaraa ubbaa, zariyaa ubbaa, dumma dumma biittaa k'aalaanne kaatatuwaabaa neeni timbbitiyaa k'ans's'ennaan haasayanaw bessee» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Qassikka taana, "Yaraa ubbaa, zariyaa ubbaa, dumma dumma biittaa qaalaanne kaatatuwaabaa neeni timbbitiyaa qanxxennaan haasayanaw bessee" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Qassikka taana, “Yaraa ubbaa, zariyaa ubbaa, dumma dumma biittaa qaalaanne kaatatuwaabaa neeni timbbitiyaa qanxxennaan haasayanaw bessee” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessafe guye, «Daro dumma dumma qommo asa gishshas dumma dumma qaalan haasayza asata gishshassinne kawota gishshas qasseka tinbite ne yootana mala nees bessees» geetettidi taas yootettides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳፌ ጉዬ፥ «ዳሮ ዱማ ዱማ ቆሞ ኣሳ ጊሻስ ዱማ ዱማ ቃላን ሃሳይዛ ኣሳታ ጊሻሲኔ ካዎታ ጊሻስ ቃሴካ ቲንቢቴ ኔ ዮታና ማላ ኔስ ቤሴስ» ጌቴቲዲ ታስ ዮቴቲዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄሳፌ ቃሴ “ዳሮ ዱማ ዱማ ቆሞ ኣሳ ጊሽ ዱማ ዱማ ቃላን ሃሳዪዛ ኣሳታ ጊሺኔ ካዎታ ጊሽ ቃሴካ ቲንቢቴ ኔ ዮታና ማላ ኔስ ቤሴስ” ጌቴቲዲ ታስ ዮቴቲዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Hessafe qasse “Daro duma duma qommo asa gishshine duma duma qaalan hasa7iza asata gishshine kawota gishshi qasseka tinbite ne yootana mala nees besses” geetetid taas yootettides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Hessafe guye, taakko, “Neeni yara ubbaas, dere ubbaas, dumma dumma doonan odetteyssatasinne kawotas tinbbite zaara odanaw bessees” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሄሳፌ ጉዬ፥ ታኮ፥ «ኔኒ ያራ ኡባስ፥ ዴሬ ኡባስ፥ ዱማ ዱማ ዶናን ኦዴቴይሳታሲኔ ካዎታስ ቲንቢቴ ዛራ ኦዳናው ቤሴስ» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄሳፈ ጉየ፥ ታኮ፥ “ኔኒ ያራ ኡባስ፥ ደረ ኡባስ፥ ዱማ ዱማ ዶናን ኦደተይሳታስነ ካዎታስ ትንብተ ዛራ ኦዳናዉ በሴስ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hessafe guye, taako, “Neeni yara ubbaas, dere ubbaas, dumma dumma doonan odeteysatasinne kawotas tinbite zaara odanaw bessees” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Hessafe guye, taakko, “Neeni yara ubbaas, dere ubbaas, dumma dumma doonan odetteyssatasinne kawotas tinbbite zaara odanaw bessees” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከዚያም፣ “ስለ ብዙ ሕዝቦች፣ ወገኖች፣ ቋንቋዎችና ነገሥታት እንደ ገና ትንቢት ልትናገር ይገባሃል” ተባልሁ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከዚህ በኋላ “ስለ ብዙ ወገኖች፥ ሕዝቦች፥ ልዩ ልዩ ቋንቋ ስለሚናገሩ ሰዎችና ስለ ነገሥታት እንደ ገና ትንቢት መናገር አለብህ” ተብሎ ተነገረኝ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “ኣብ ልዕሊ ብዙሓት ህዝብታትን፥ ኣህዛብን፥ ዝተፈላለየ ቛንቋታት ንዝዛረቡ ህዝብን፥ ነገስታትን፥ ደጊምካ ኽትንበ ኣለካ” በለኒ።
Amharic Tigrinya 2011 ከም ብሓድሽ ከኣ ኣብ ልዕሊ ብዙሓት ህዝብታትን ኣህዛብን ቋንቋታትን ነገስታትን ክትንበ ይግብኣካ እዩ፡ ተባህለለይ።