Psalms 99:6 — Compare Translations
13 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሙሴን ኣሮንን ኣብ መንጎ ካህናቱ፡ ሳሙኤል ድማ ኣብ መንጎ እቶም ስሙ ዚጽውዑ። ንእግዚኣብሄር ጸውዑ፡ ንሱ ድማ መለሰሎም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሙሴና አሮን በካህናቱ ዘንድ፥ ሳሙኤልም ስሙን በሚጠሩት ዘንድ ናቸው። እግዚአብሔርን ጠሩት፥ እርሱም መለሰላቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሙሴና አሮን በካህናቱ ዘንድ፥ ሳሙኤልም ስሙን በሚጠሩት ዘንድ ናቸው፥ ጌታን ጠሩት፥ እርሱም መለሰላቸው። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሙሴነ አሮነ አ ቀሰቱዋ ግዱዋፐ ላአቱዋ፤ ሳሜልካ አ ሱንን ዎሴዳዋንቱፐ እቱዋ። ኡንቱንቱ መና ጎዳዉ ዋሴድኖ፤ እካ ኡንቱንቶ አሌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Musenne Aaroone Aa k'esetuwaa gidduwaappe laa"atuwaa; Sameelikka Aa suntsan woosseeddawanttuppe ittuwaa. Unttunttu Med'inaa Godaw waasseeddino; ikka unttunttoo alleeda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Iza qeeseta giddofe Museynne Aarooney deettes; Sameelikka iza sunththan woossidaytappe issaa; istti GODAAS waassida; izikka istta waaso allides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዛ ቄሴታ ጊዶፌ ሙሴይኔ ኣሮኔይ ዴቴስ፤ ሳሜሊካ ኢዛ ሱንን ዎሲዳይታፔ ኢሳ፤ ኢስቲ ጎዳስ ዋሲዳ፤ ኢዚካ ኢስታ ዋሶ ኣሊዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሙሰይነ አሮን እያ ካህነታ ግዶፈ ኮይሮታ፤ ሳሜል እያ ዎስዳይሳታፐ እሱዋ። ኤንቲ ጎዳኮ ዋስዶሶና፤ እ ኤንታ ስእስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Museynne Aaroni iya kahineta giddofe koyrota; Sameeli iya woossidaysatape issuwa. Enti Godaako waassidosona; I enta si7is. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሙሴና አሮን ካህናቱ ከሆኑት መካከል ነበሩ፤ ሳሙኤልም ስሙን ከጠሩት መካከል አንዱ ነበረ፤ እነርሱ ወደ እግዚአብሔር ተጣሩ፤ እርሱም መለሰላቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሙሴና አሮን የእርሱ ካህናት ነበሩ፤ ሳሙኤልም ወደ እርሱ ከጸለዩት አንዱ ነው፤ እነርሱ ወደ እግዚአብሔር ጮኹ፤ እርሱም ሰማቸው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሙሴን ኣሮንን ኣብ ማእኸል ካህናቱ፥ ሳሙኤል ከዓ ኣብ ማእኸል እቶም ስሙ ዝፅውዑ እዮም፤ ንሳቶም ንእግዚኣብሄር ፀውዕዎ፤ ንሱውን መለሰሎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሙሴን ኣሮንን ኣብ ማእከል ካህናቱ፡ ሳሙኤል ከኣ ኣብ ማእከል እቶም ስሙ ዚጽውዑ ናብ እግዚኣብሄር ተማህለሉ፡ ንሱውን መለሰሎም። |