Psalms 97:8 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ጽዮን ሰሚዓ ተሓጐሰት። ኣዋልድ ይሁዳ ድማ ብፍርድኻ ተሓጐሳ፡ ኦ እግዚኣብሄር! |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወንዞችም በአንድነት በእጅ ያጨብጭቡ፥ ተራሮች ደስ ይበላቸው፥ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አቤቱ፥ ስለ ፍርድህ ጽዮን ሰምታ ደስ አላት፥ የይሁዳም ሴት ልጆች ደስ አላቸው፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አቤቱ፥ ስለ ፍርድህ ጽዮን ሰምታ ደስ አላት፥ የይሁዳም ሴት ልጆች ደስ አላቸው፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አቤት መና ጎዳዉ፥ ጽዮነ አሳይ፥ ነ ጽሎ ፕርዳ ስሲደ ናሸቴ፤ ይሁዳ ካታማቱዋ አሳይካ ሀሹ ጌ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Abeet Med'inaa Godaw, S'iyoone asay, ne s'illo pirddaa sisiide nashettee; Yihudaa katamatuwaa asaykka hashshu gee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Abeet GODAWU! Xiyoone asay ne xillo pirda siyidi ufayettees; Yuhuda katamatikka, «Hashshu» geettes. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣቤት ጎዳዉ! ጺዮኔ ኣሳይ ኔ ጺሎ ፒርዳ ሲዪዲ ኡፋዬቴስ፤ ዩሁዳ ካታማቲካ፥ «ሃሹ» ጌቴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አቤት ጎዳዉ፥ ፅዮነይ ነ ፅሎ ፕርዳ ስእድ ኡፋይቴስ፤ ይሁዳ ማጫ ናይትካ ሀሹ ጎሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Abeeti Godaw, Xiyooney ne xillo pirdaa si7idi ufaytees; Yihuda macca naytika hashshu goosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እግዚአብሔር ሆይ፤ ስለ ፍርድህ፣ ጽዮን ሰምታ ደስ አላት፤ የይሁዳም ሴት ልጆች ሐሤት አደረጉ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አምላክ ሆይ! ስለ ትክክለኛ ፍርድህ የጽዮን ሕዝብ ደስ ይላቸዋል፤ የይሁዳ ከተሞችም ሐሤት ያደርጋሉ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኦ ጐይታ፥ ስለ ፍርድኻ ፅዮን ሰሚዓ ተሓጐሰት፤ ኣጓላት ይሁዳውን ደስ በለን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ዎ እግዚኣብሄር፡ ንስኻ ኣብ ልዕሊ ዂሉ ምድሪ ልዑል ኢኻ፡ ኣብ ልዕሊ ዂሎም ኣማልኽቲ ኣዚኻ ልዑል ኢኻ እሞ፡ ዎ እግዚኣብሄር፡ ጽዮን ሰሚዓ ተሐጐሰት፡ ኣዋልድ ይሁዳውን ብዛዕባ ፍርድኻ እልል በላ። |