Psalms 96:8 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንእግዚኣብሄር ክብሪ ስሙ ሃቦ። መስዋእቲ ከፊሉ ናብ መጋባእያኡ ይኣቱ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አቤቱ፥ ስለ ፍርድህ ጽዮን ሰምታ ደስ አላት፥ የይሁዳም ሴቶች ልጆች ሐሤት አደረጉ፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ለስሙ የሚገባ ክብርን ለእግዚአብሔር አምጡ፤ ቍርባን ያዙ ወደ አደባባዮችም ግቡ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ለስሙ የሚገባ ክብርን ለጌታ ስጡ፥ ቁርባን ያዙ፥ ወደ አደባባዮችም ግቡ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ቦንቹ አ ሱንሳ” ጊደ መና ጎዳባ ኦድተ። ያርሹዋ አኪደ፥ አ ዳባባ ገልተ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Bonchchuu Aa suntsaassa» giide Med'inaa Godaabaa odite. Yarshshuwaa akkiide, Aa dabaabaa gelite. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Iza sunththas bessiza bonchcho GODAAS immite; Yarsho ekkidi iza Keeththa zago gelite. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዛ ሱንስ ቤሲዛ ቦንቾ ጎዳስ ኢሚቴ፤ ያርሾ ኤኪዲ ኢዛ ኬ ዛጎ ጌሊቴ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እያ ሱንስ በሲያ ቦንቹዋ ጎዳስ ኤህተ፤ ያርሾ ኤክድ እያ ዳባባ ገልተ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Iya sunthaas bessiya bonchuwa Godaas ehite; Yarsho ekidi iya dabaaba gelite. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ለስሙ የሚገባ ክብርን ለእግዚአብሔር ስጡ፤ ቍርባንን ይዛችሁ ወደ አደባባዩ ግቡ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ለስሙ ተገቢ የሆነውን ክብር ለእግዚአብሔር ስጡ፤ ወደ መቅደሱም አደባባይ መባ ይዛችሁ ቅረቡ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንስሙ ዝግባእ ክብሪ፥ ንእግዚኣብሄር ሃቡ፤ መስዋእቲ ሒዝኩም ናብ ኣደባባያቱ እተዉ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንእግዚኣብሄር ክብሪ ስሙ ሀብ፡ መስዋእቲ ሒዝኩም ናብ ኣጸዱ እተዉ። |