Psalms 96:6 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ክብርን ግርማን ኣብ ቅድሚኡ፡ ሓይልን ጽባቐን ኣብ መቕደሱ ኣሎ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሰማያት የእርሱን ጽድቅ አወሩ፥ አሕዛብም ሁሉ ክብሩን አዩ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ምስጋናና ውበት በፊቱ፥ ቅዱስነትና ግርማ በመቅደሱ ውስጥ ናቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ክብርና ግርማ በፊቱ፥ ኃይልና ውበት በመቅደሱ ውስጥ ናቸው። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቦንቹነ አንጋይ አ ዩሹዋን ደኤ፤ ምኖተይነ ፑላይ አ ጌሻ ጎልያን ደኤ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Bonchchuunne anggay Aa yuushshuwaan de'ee; minotetsaynne puulay Aa Geeshsha Golliyaan de'ee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Bonchchoynne teemay iza yuushon dees; minoteththaynne puulay iza Keeththan dees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ቦንቾይኔ ቴማይ ኢዛ ዩሾን ዴስ፤ ሚኖቴይኔ ፑላይ ኢዛ ኬን ዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ቦንቾይነ ሳብ እያ ዩሾን ደኤስ፤ ምኖተነ ፑላተ እያ ኬን ደኤስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Bonchoynne sabi iya yuushon de7ees; minotethinne puulatethi iya keethan de7ees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ክብርና ግርማ በፊቱ ናቸው፤ ብርታትና ውበትም በመቅደሱ ውስጥ አሉ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በዙሪያው ያለው ክብርና ግርማ ነው፤ ኀይልና ውበትም በመቅደሱ ውስጥ ናቸው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ግርማን ክብርን ኣብ ቅድሚኡ፥ ቅድስናን ግርማን ኣብ ውሽጢ መቕደሱ እዮም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ግርማን ክብረትን ኣብ ቅድሚኡ፡ ሓይልን ጽባቕን ኣብ መቕደሱ እዩ፡ |