Psalms 95:7 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንሱ ኣምላኽና እዩ እሞ፤ ንሕና ድማ ህዝቢ መጓሰኡን ኣባጊዕ ኢዱን ኢና። ሎሚ ድምጹ ክትሰምዕ እንተደሊኻ፡ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የአሕዛብ ወገኖች፥ ለእግዚአብሔር አምጡ፥ ክብርንና ምስጋናን ለእግዚአብሔር አምጡ፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እርሱ አምላካችን ነውና፥ እኛ የማሰማርያው ሕዝብ የእጁም በጎች ነንና። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እርሱ አምላካችን ነውና፥ እኛ የማሰማርያው ሕዝብ የእጁም በጎች ነንና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አያዉ ጎፐ፥ እ ኑ ጾሳ። ኑን አ ቆሩዋን ደእያ አሳቱዋ፤ ኑን እ ሄምያ አ ዶርሳ ዉደቱዋ። ጾሳይ ህንተና ግያዋ ሀች ስስተ! |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayaw gooppe, I nu S'oossaa. Nuuni Aa k'ooruwaan de'iyaa asatuwaa; nuuni I heemmiyaa Aa dorssaa wudetuwaa. S'oossay hinttena giyaawaa hachchi sisite! |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Izi nu Xoossa; Nuni iza qooron heemettizayta; nuni izas dorsa wudeta. GODAY inttena gizayssa hach siyite! |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዚ ኑ ጾሳ፤ ኑኒ ኢዛ ቆሮን ሄሜቲዛይታ፤ ኑኒ ኢዛስ ዶርሳ ዉዴታ። ጎዳይ ኢንቴና ጊዛይሳ ሃች ሲዪቴ! |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እ ኑ ፆሳ፤ ኑኒ እያ ቆሮን ደእያ ደረታ፤ ኑኒ እ ሄምያ እያ ዶርሳታ። ጎዳይ ገይሳ ሀች ህንተ ስእኮ፥ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | I nu Xoossaa; nuuni iya qooron de7iya dereta; nuuni I heemmiya iya dorsata. Goday geysa hachi hinte si7iko, |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እርሱ አምላካችን ነውና፤ እኛም በእጁ ጥበቃ ሥር ያለን በጎቹ፣ የመሰማሪያውም ሕዝብ ነን። ዛሬ ድምፁን ብትሰሙ፣ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እርሱ አምላካችን ነው፤ እኛም እርሱ የሚጠነቀቅልን ሕዝቦቹና የሚያሰማራን መንጋዎቹ ነን፤ ስለዚህ ዛሬ እንዲህ ሲል የሚናገረውን አድምጡ፦ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንሱ ኣምላኽና እዩ እሞ፤ ንሕና ድማ ህዝቢ መጓሰኡ፥ ናይ ኣእዳዉ ኣባጊዕ ኢናሞ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንሱ ኣምላኽና እዩ፡ ንሕና ድማ ህዝቢ መጓሴኡ፡ ኢዱ እትኽብክበን ኣባጊዑ ኢና እሞ፡ ሎሚ ድምጹ እንተ ሰማዕኩም፡ |