Psalms 95:11 — Compare Translations

13 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ናብ ዕረፍተይ ከይኣትዉ ብቝጥዓይ መሓለኹሎም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ሰማ​ያት ደስ ይላ​ቸ​ዋል፥ ምድ​ርም ሐሤ​ትን ታደ​ር​ጋ​ለች፤ ባሕር ሞላዋ ትና​ወ​ጣ​ለች፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ወደ ዕረፍቴም እንዳይገቡ በቁጣዬ ማልሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year “ወደ ዕረፍቴም ጨርሶ አትገቡም” ስል በቁጣዬ ማልሁ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋዳንካ ቃይ፥ ታን ሀንቀታ ጫቃደ፥ ኡንቱንቱ ታ ሸምፑዋሳ ኡባካ ገልክኖ’ ያጋድ” ያጌ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaadankka k'ay, taani hank'k'etta c'aak'k'aade, Unttunttu ta shemppuwaasaa ubbakka gelikkino› yaagaad» yaagee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessa gishshas tani, ‹Istti ta shemposo mulekka gelettenna› gaada hanqetta caaqqadis.»
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳ ጊሻስ ታኒ፥ ‹ኢስቲ ታ ሼምፖሶ ሙሌካ ጌሌቴና› ጋዳ ሃንቄታ ጫቃዲስ።»
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄሳ ግሾ፥ “ኤንቲ ታ ሸምፖ በሳ ገሎኮና” ያጋዳ ታ ሀንቁዋን ጫቃስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hessa gisho, “Enti ta shempo bessaa gelokona” yaagada ta hanquwan caaqas.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ስለዚህ፣ “ፈጽሞ ወደ ዕረፍቴ አይገቡም” ብዬ፣ በቍጣዬ ማልሁ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ተቈጥቼም ‘ዕረፍት ወደምታገኙባት ምድር ከቶ አትገቡም’ ብዬ ማልኩ።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ስለዙይ “ናብ ዕረፍተይ ከይኣትዉ፥ ብቝጥዓይ መሓልኩ።”