Psalms 94:6 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንመበለትን ጓናን ይቐትሉ፡ ነቲ ዘኽታም ድማ ይቐትልዎ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ኑ፥ እንስገድ ለእርሱም እንገዛ፤ በእርሱ በፈጠረን በእግዚአብሔር ፊት እናልቅስ፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ባልቴቲቱንና ድሀ አደጉን ገደሉ፥ ስደተኛውንም ገደሉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | መበለቲቱንና ስደተኛውን አረዱ፥ ወላጅ አልባውንም ገደሉ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኡንቱንቱ አምኤቱዋነ በተቱዋ ዎኖ፤ አዉ ባይናዋንታካ ዎኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Unttunttu am"etuwaanne betetuwaa wod'iino; aawuu bayinnawanttakka wod'iino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Istti am7etanne bete asata wodheettes; yi7ota siifeettes. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢስቲ ኣምኤታኔ ቤቴ ኣሳታ ዎቴስ፤ ዪኦታ ሲፌቴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አምኤታነ በታንቾታ ዎኦሶና፤ አው ባይና ናይታ ሙጮሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Am7etanne betanchota wodhoosona; aawi bayna nayta muucosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | መበለቲቱንና መጻተኛውን ገደሉ፤ የድኻ ዐደጉንም ነፍስ አጠፉ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ባሎቻቸው የሞቱባቸውን ሴቶችና አባትና እናት የሌላቸውን ልጆች ይገድላሉ፤ በምድራችን የሚኖሩትንም መጻተኞች ያጠፋሉ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንመበለትን ንደኽታምን ቀተሉ፤ ንስደተኛውን ቀተሉ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንመበለትን ስደተኛን ይቐትሉ፡ ንዘኽታማት ከኣ ይሐርዱ እዮም እሞ፡ |