Psalms 94:17 — Compare Translations
13 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እግዚኣብሄር እንተ ዘይሓገዘኒ፡ ነፍሰይ ዳርጋ ስቕ ኢላ ነበረት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እግዚአብሔር የረዳኝ ባይሆን ነፍሴ ለጥቂት ጊዜ በሲኦል ባደረች ነበር። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ጌታ ባይረዳኝ ኖሮ ነፍሴ ወዲያው ሲኦል በወረደች ነበር። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | መና ጎዳይ ታና ማደነንቶ፥ ታን ኤለካ ዱፉዋን ገላደ ስርጵ ጋና ሽን። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Med'inaa Goday taana maaddennentto, taani ellekka duufuwaan gelaade sirp'p'i gaana shin. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | GODAY tana maaddonttaakko, tani eeson duufon gelada sirphi gaana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጎዳይ ታና ማዶንታኮ፥ ታኒ ኤሶን ዱፎን ጌላዳ ሲርጲ ጋና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጎዳይ ታና ማዶናኮ፥ ታኒ ኤሶን ዱፎ ገላዳ አታናሽን። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Goday tana maaddonnaako, taani eeson duufo gelada attanashin. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እግዚአብሔር ረዳቴ ባይሆን ኖሮ፣ ነፍሴ ወደ ዝምታው ዓለም ፈጥና በወረደች ነበር። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እግዚአብሔር ባይረዳኝ ኖሮ፥ ፈጥኜ ወደ ሙታን ዓለም በወረድኩ ነበር። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እግዚኣብሄር እንተ ዘይረድአንስ፥ ነፍሰይ ንቑሩብ ጊዜ ኣብ ሲኦል ምሓደረት ነይራ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እግዚኣብሄር ረዲኤተይ ነይሩ እንተ ዘይከውንሲ፡ ነፍሰይ ኣብ ስቕታ ንምሕዳር ምቐረበት ነይራ። |