Psalms 9:17 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እኩያት ናብ ሲኦል ኪቕየሩ እዮም፣ ኵሎም እቶም ንኣምላኽ ዚርስዑ ኣህዛብውን ኪቕየሩ እዮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ኀጢአተኞች ወደ ሲኦል ይመለሱ፥ እግዚአብሔርን የሚረሱ አሕዛብም ሁሉ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ኃጢአተኞች ወደ ሲኦል ይመለሳሉ፥ እግዚአብሔርን የሚረሱ አሕዛብም ሁሉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ጌታ ተገለጠ፥ ፍርድንም አከናወነ፥ ክፉ በገዛ እጆቹ ሥራ ተጠመደ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኢታቱ ዱፉዋ ባና፤ ጾሳ ዶግያ ካዉተቱ ኡባይካ ኡንቱንቱዳን ሀናና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Iitatuu duufuwaa baana; S'oossaa dogiyaa kawutetsatuu ubbaykka unttunttudan hanana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Iitati si7oolen gelana; Xoossa dogiza kawoteththay ubbayka istta mala hanana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢታቲ ሲኦሌን ጌላና፤ ጾሳ ዶጊዛ ካዎቴይ ኡባይካ ኢስታ ማላ ሃናና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኢታት ዱፎ ባና፤ ፆሳ ዶግያ ካዎተት ኡባይ ኤንታዳ ሀናና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Iitati duufo baana; Xoossaa dogiya kawotethati ubbay entada hanana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ክፉዎች ተመልሰው ወደ ሲኦል ይወርዳሉ፤ እግዚአብሔርን የሚዘነጉ ሕዝቦችም ሁሉ እንደዚሁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ክፉዎች ወደ ሙታን ዓለም ይወርዳሉ። እግዚአብሔርንም ከረሱ ሕዝቦች ጋር ይቀላቀላሉ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሓጥኣን ናብ ሲኦል ክምለሱ እዮም፤ ንእግዚኣብሄር ዝረስዕዎ ዅሎም ኣህዛብውን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ረሲኣን፣ ንኣምላኽ ዚርስዕዎ ዅላቶም ኣህዛብ፣ ናብ ሲኦል እዮም ዚምለሱ። |