Psalms 9:13 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እግዚኣብሄር፡ ምሓረለይ። ካብቶም ዝጸልኡኒ፡ ንስኻ ካብ ኣፍደገ ሞት እተልዕለኒ፡ ጭንቀተይ ሕሰበሉ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አቤቱ፥ ይቅር በለኝ፥ ጠላቶቼም የሚያመጡብኝን መከራ እይ፥ ከሞት ደጆች ከፍ ከፍ የሚያደርገኝ፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አቤቱ፥ እዘንልኝ፥ ጠላቶቼም የሚያመጡብኝን መከራ እይ፥ ከሞት ደጆች ከፍ ከፍ የምታደርገኝ፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ደምን የሚበቀል እርሱ አስቦአልና፥ የድሆችንም ጩኸት አልረሳምና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አቤት መና ጎዳዉ፥ ጽዮነ አሳ ካርያን ታን ኤቃደ፥ ነ ጋላታ ኦዳና ማላነ ሄዋን ነ አቶተን ሎይ ናሸታና ማላ፥ ታ ሞርከቱ ታና የደርስያዋ በአ። ኔን ነ ማሮታን፥ ሀይቁዋፐ ታና አሻ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Abeet Med'inaa Godaw, S'iyoone asaa kariyaan taani ek'k'aade, Ne galataa odana malanne hewan ne atotetsaan loytsi nashettana mala, ta morkketuu taana yederssiyaawaa be'a. Neeni ne maarotaan, hayk'k'uwaappe taana ashsha. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Abeet GODAWU! ta morkketi tana yedeththizayssa be7a. Neni taas qadhettada hayqoppe tana ashsha. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣቤት ጎዳዉ! ታ ሞርኬቲ ታና ዬዴዛይሳ ቤኣ። ኔኒ ታስ ቃታዳ ሃይቆፔ ታና ኣሻ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አቤት ጎዳዉ፥ ታዉ ቃታ፤ ታ ሞርከት ታ ቦላ ኤህያ መቱዋ በአ፤ ሀይቆፐ ታና አሻ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Abeeti Godaw, taw qadheta; ta morketi ta bolla ehiya metuwa be7a; hayqope tana ashsha. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እግዚአብሔር ሆይ፤ ጠላቶቼ የሚያደርሱብኝን መከራ ተመልከት፤ አይተህም ራራልኝ፤ ከሞት ደጅም አንሥተህ መልሰኝ፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እግዚአብሔር ሆይ! ምሕረትን አድርግልኝ! ጠላቶቼ የሚያደርሱብኝን መከራ ተመልከት! ከሞትም አድነኝ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኦ ጐይታ፥ ራህርሀለይ፤ ነቲ ፀላእተይ ዘምፅኡለይ ዘለዉ መከራውን ተመልከት፤ ካብ በርታት ሞት ልዕል ልዕል እተብለኒ፥ |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣብ ደጌታት ጓል ጽዮን ብምድሓንካ ኽፍሳህ፣ ምስጋናኻ ምእንቲ ኽነግርሲ፣ ዎ እግዚኣብሄር፣ ነቲ ብጸላእተይ ዝረኽቦ መከራ ርአዮ እሞ፣ ኣታ ኻብ ደጌታት ሞት እትስሕበኒ፣ ደንግጸለይ። |