Psalms 9:13 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እግዚኣብሄር፡ ምሓረለይ። ካብቶም ዝጸልኡኒ፡ ንስኻ ካብ ኣፍደገ ሞት እተልዕለኒ፡ ጭንቀተይ ሕሰበሉ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) አቤቱ፥ ይቅር በለኝ፥ ጠላ​ቶቼም የሚ​ያ​መ​ጡ​ብ​ኝን መከራ እይ፥ ከሞት ደጆች ከፍ ከፍ የሚ​ያ​ደ​ር​ገኝ፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) አቤቱ፥ እዘንልኝ፥ ጠላቶቼም የሚያመጡብኝን መከራ እይ፥ ከሞት ደጆች ከፍ ከፍ የምታደርገኝ፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ደምን የሚበቀል እርሱ አስቦአልና፥ የድሆችንም ጩኸት አልረሳምና።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አቤት መና ጎዳዉ፥ ጽዮነ አሳ ካርያን ታን ኤቃደ፥ ነ ጋላታ ኦዳና ማላነ ሄዋን ነ አቶተን ሎይ ናሸታና ማላ፥ ታ ሞርከቱ ታና የደርስያዋ በአ። ኔን ነ ማሮታን፥ ሀይቁዋፐ ታና አሻ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Abeet Med'inaa Godaw, S'iyoone asaa kariyaan taani ek'k'aade, Ne galataa odana malanne hewan ne atotetsaan loytsi nashettana mala, ta morkketuu taana yederssiyaawaa be'a. Neeni ne maarotaan, hayk'k'uwaappe taana ashsha.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Abeet GODAWU! ta morkketi tana yedeththizayssa be7a. Neni taas qadhettada hayqoppe tana ashsha.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኣቤት ጎዳዉ! ታ ሞርኬቲ ታና ዬዴዛይሳ ቤኣ። ኔኒ ታስ ቃታዳ ሃይቆፔ ታና ኣሻ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) አቤት ጎዳዉ፥ ታዉ ቃታ፤ ታ ሞርከት ታ ቦላ ኤህያ መቱዋ በአ፤ ሀይቆፐ ታና አሻ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Abeeti Godaw, taw qadheta; ta morketi ta bolla ehiya metuwa be7a; hayqope tana ashsha.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እግዚአብሔር ሆይ፤ ጠላቶቼ የሚያደርሱብኝን መከራ ተመልከት፤ አይተህም ራራልኝ፤ ከሞት ደጅም አንሥተህ መልሰኝ፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እግዚአብሔር ሆይ! ምሕረትን አድርግልኝ! ጠላቶቼ የሚያደርሱብኝን መከራ ተመልከት! ከሞትም አድነኝ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኦ ጐይታ፥ ራህርሀለይ፤ ነቲ ፀላእተይ ዘምፅኡለይ ዘለዉ መከራውን ተመልከት፤ ካብ በርታት ሞት ልዕል ልዕል እተብለኒ፥
Amharic Tigrinya 2011 ኣብ ደጌታት ጓል ጽዮን ብምድሓንካ ኽፍሳህ፣ ምስጋናኻ ምእንቲ ኽነግርሲ፣ ዎ እግዚኣብሄር፣ ነቲ ብጸላእተይ ዝረኽቦ መከራ ርአዮ እሞ፣ ኣታ ኻብ ደጌታት ሞት እትስሕበኒ፣ ደንግጸለይ።