Psalms 9:1 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | (ንመሳርሒ ሙዚቃ ኣብ ሙትላበን፡ ዳዊት ዳዊት።) እግዚኣብሄር፡ ብምሉእ ልበይ ከመስግነካ እየ። ኩሉ ተኣምራትካ ከፍልጥ እየ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አቤቱ፥ በፍጹም ልቤ አመሰግንሃለሁ፥ ታምራትህንም ሁሉ እናገራለሁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አቤቱ፥ በልቤ ሁሉ አመሰግንሃለሁ፥ ተአምራትህንም ሁሉ እነግራለሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ለመዘምራን አለቃ፥ በሙትላቤን፥ የዳዊት መዝሙር። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አቤት መና ጎዳዉ፥ ታን ኔና ታ ኩመን ዎዛናፐ ጋላታና፤ ኔን ኦዳ ማላልስያ ነ ኦሱዋ ኡባካ ኦዳና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Abeet Med'inaa Godaw, taani neena ta kumentsaa wozanaappe galatana; Neeni ootseedda maalalissiyaa ne oosuwaa ubbaakka odana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Abeet GODAWU! Tani nena kumeththa wozinappe galatana; malalisiza ne oosoza ubbaaka ta yootana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣቤት ጎዳዉ! ታኒ ኔና ኩሜ ዎዚናፔ ጋላታና፤ ማላሊሲዛ ኔ ኦሶዛ ኡባካ ታ ዮታና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አቤት ጎዳዉ፥ ታ ነና ታ ኩመ ዎዛናፐ ጋላታና፤ ኔኒ ኦዳ ማላልስያ ኦሶ ኡባ ኦዳና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Abeeti Godaw, ta nena ta kumetha wozanaape galatana; neeni oothida malaalsiya ooso ubbaa odana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እግዚአብሔር ሆይ፤ በፍጹም ልቤ አመሰግንሃለሁ፤ ስለ ድንቅ ሥራዎችህም ሁሉ እናገራለሁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አምላክ ሆይ! በሙሉ ልቤ አመሰግንሃለሁ፤ ያደረግኸውንም ድንቅ ነገር ሁሉ እናገራለሁ! |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኦ ጐይታ፥ ብምሉእ ልበይ አመስግነካ ኣለኹ፤ ኵሉ ዝገበርካዮ ተኣምራትውን ክነግር እየ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ብምሉእ ልበይ ንእግዚኣብሄር ከመስግኖ፣ ኵሉ ተኣምራትካ ኽነግር እየ። |