Psalms 89:50 — Compare Translations

13 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ጐይታይ፡ ብዛዕባ ጸርፊ ባሮትካ ሕሰብ። ከመይ ጌረ ጸርፊ ኲሎም ጀጋኑ ኣብ ሕቑፈይ ክጻወሮ እየ፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) አቤቱ፥ የባሪያዎችህን ስድብ፥ በብብቴ ብዙ አሕዛብን የተቀበልሁትን፥
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ለዳዊት በእውነት የማልህ፥ አቤቱ፥ የቀድሞ ጽኑ ፍቅርህ ወዴት ነው?
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አቤት ጎዳዉ፥ ነ ቆማይ ዎይሳ ቦረቴደንቶ ኔን ሀሳያ። ታን አሳ ኡባ ቦርያ ዎታ ዳንዳያድታንቶ ቆፓ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Abeet Godaw, ne k'oomay woyssa boretteeddentto neeni hassaya. Taani asaa ubbaa boriyaa woota danddayaadditantto k'oppa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Abeet Godawu! Tani ne aylley ay mala borettidaakko neni haasaya; tani asa ubbaa boreza wostta dandaydaakko ane ne qoppa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኣቤት ጎዳዉ! ታኒ ኔ ኣይሌይ ኣይ ማላ ቦሬቲዳኮ ኔኒ ሃሳያ፤ ታኒ ኣሳ ኡባ ቦሬዛ ዎስታ ዳንዳይዳኮ ኣኔ ኔ ቆፓ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ጎዳዉ፥ ነ አይለይ አይ መላ ቦረትዳኮ በአ፤ አሳ ኡባ ቦርያ ዋታ ዳንዳእዳኮ ሀሳያ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Godaw, ne aylley ay mela boretidaako be7a; asa ubbaa boriya waata danda7idaako hassaya.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ጌታ ሆይ፤ ባሪያህ እንዴት እንደ ተፌዘበት፣ የብዙ ሰዎችንም ነቀፋ እንደ ታቀፍሁ ዐስብ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እኔ አገልጋይህ የቱን ያኽል እንደምሰደብ፥ የሕዝቦችን ሁሉ ስድብ ታግሼ እንደምኖር አስብ
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኦ ጐይታ፥ ነቲ ናይ ባሮትካ ፀርፍን፥ ነቲ ኻብ ብዙሕ ኣህዛብ፥ ኣብ ሕቝፈይ ዝተቐበልኩዎ ፀርፍን ዘክር።
Amharic Tigrinya 2011 ግይታየ፡ ንጸርፊ ባሮትካ፡ ነቲ ካብ ኩሎም ሓያላት ኣህዛብ ኣብ ልበይ ዝጾሮ ዘለኹ ዝክር።