Psalms 89:14 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ጽድቅን ፍትሕን መሕደሪ ዝፋንካ እዩ። ምሕረትን ተኣማንነትን ቅድሜኻ ክኸዱ እዮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በማለዳ ምሕረትህን እንጠግባለንና፤ በዘመናችን ሁሉ ደስ ይለናል፥ ሐሤትም እናደርጋለን። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የዙፋንህ መሠረት ጽድቅና ፍርድ ነው፤ ምሕረትና እውነት በፊትህ ይሄዳሉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ኃያል ክንድ አለህ፥ እጅህ በረታች ቀኝህም ከፍ ከፍ አለች። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ጽሎተይነ ሱረ ፕርዳይ ነ ካዉተ አራታዉ ባሶ። አገና ሲቁነ ቱማተይ ነ ስንን ቢኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | S'illotetsaynne suure pirdday ne kawutetsaa araataw baaso. Aggena siik'uunne tumatetsay ne sintsaan biino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Xilloteththinne suure pirday ne kawoteththa araataas yochcha; maaroteththinne ammaneteththi neeppe sinththara beettes. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጺሎቴኔ ሱሬ ፒርዳይ ኔ ካዎቴ ኣራታስ ዮቻ፤ ማሮቴኔ ኣማኔቴ ኔፔ ሲንራ ቤቴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ፅሎተነ ሱረ ፕርድ ነ አራታስ ባሶ፤ ሲቆይነ ቱማተ ነ ስንን ቦሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Xillotethinne suure pirdi ne araatas baaso; siiqoynne tumatethi ne sinthan boosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ጽድቅና ፍትሕ የዙፋንህ መሠረቶች ናቸው፤ ምሕረትና ታማኝነት በፊትህ ይሄዳሉ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ጽድቅና ትክክለኛ ፍርድ የዙፋንህ መሠረቶች ናቸው፤ ፍቅርና ታማኝነት ከአንተ ጋር ናቸው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | መሰረት ዙፋንካ ፅድቅን ፍትሕን እዩ፤ ምሕረትን ሓቅን ቀቅድሜኻ ይኸዱ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | መሰረት ዝፋንካ ጽድቅን ቅንዕናን እዩ፡ ሳህልን ሓቅን ቀቅድሚ ገጽካ ይኸዳ ኣለዋ። |