Psalms 88:5 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብ መንጎ ምዉታት ሓራ፡ ከምቶም ኣብ መቓብር ደቂሶም ዘለዉ፡ ደጊም ዘይትሓስቦም፡ ካብ ኢድካውን ተቘሪጾም ዘለዉ እተቐትሉ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አቤቱ፥ ሰማያት ክብርህን ጽድቅህንም ደግሞ በቅዱሳን ማኅበር ያመሰግናሉ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ለዘላለም እንደማታስባቸው፥ እንደ ተገደሉና በመቃብር ውስጥ እንደ ተጣሉ፥ በሙታን ውስጥ እንዳሉ የተጣልሁ ሆንሁ፤ እነርሱም ከእጅህ ተለዩ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወደ ጉድጓድ ከሚወርዱ ጋር ተቈጠርሁ፥ ረዳትም እንደሌለው ሰው ሆንሁ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታን አሃቱዋ ግዶን አጌዳ አሳ ማላ፤ ዎደ ዱፉዋን የጌዳ አሳቱዋ ማላ። ታን ነ ኡባ ዶጌዳ፥ ነ ማዱዋፐ ሃኬዳ አሳቱዋ ማላ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taani anhatuwaa giddon aggeeda asaa mala; wod'iide duufuwaan yeggeedda asatuwaa mala. Taani ne ubbaa dogeedda, ne maaduwaappe haakkeedda asatuwaa mala. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Tani ahata giddon olettida asa mala, hayqqidi duufon moogettida aha mala, tani ubbaaka neni dogida asa malanne ne maadoppe duuxxida asa mala gidadis. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታኒ ኣሃታ ጊዶን ኦሌቲዳ ኣሳ ማላ፥ ሃይቂዲ ዱፎን ሞጌቲዳ ኣሃ ማላ፥ ታኒ ኡባካ ኔኒ ዶጊዳ ኣሳ ማላኔ ኔ ማዶፔ ዱጺዳ ኣሳ ማላ ጊዳዲስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታኒ አሀታ ግዶን የገትዳ አሳ መላ፤ ሀይቅድ ዱፎን ዝንእዳ አሳ መላ። ህዛፐ ኔኒ ሀሳዮና አስነ ኔፐ ዱፅዳ አሳ መላ ግዳስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Taani ahata giddon yegetida asa mela; hayqidi duufon zin7ida asa mela. Hizape neeni hassayonna asinne neepe duuxida asa mela gidas. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በሙታን መካከል እንደ ተጣሉ፣ ተገድለው በመቃብር ውስጥ እንደ ተጋደሙ፣ አንተ ከእንግዲህ እንደማታስባቸው፣ ከእጅህም ወጥተው እንደ ተወገዱ ሆንሁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በሙታን መካከል ፈጽሞ እንደ ተተዉ፥ ተገድለው በመቃብር እንደ ተጋደሙ፥ ከእንግዲህ ፈጽሞ እንደማታስታውሳቸውና የአንተ እንክብካቤ ከእነርሱ እንደ ተቋረጠ ሰዎች መስዬአለሁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ከምቶም ንዘለኣለም ዘይትዝክሮም፥ ከምቶም ኣብ ጕድጓድ ዝተቐብሩ ቕቱላት፥ ኣብ ማእኸል ምዉታት ተደርበኹ፤ ንሳቶምውን ካብ ኢድካ ርሒቆም እዮም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ከምቶም ድሕርዚ ዘይትዝክሮም፡ ካብ ኢድካ እተቘርጹ፡ ኣብ ጒድጓድውን ዚድቅሱ ቕቱላት ኣብ ማእከል ምዉታት ተደርቤኹ። |