Psalms 79:10 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ስለምንታይ እዮም ኣህዛብ፡ ኣምላኾም ኣበይ ኣሎ፧ ሕነ ናይቲ ዝፈሰሰ ደም ባሮትካ ኣብ ቅድሚ ኣዒንትና ኣብ ኣህዛብ ይፍለጥ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ጥላዋ ተራ​ሮ​ችን ከደነ፥ ጫፎ​ች​ዋም እንደ እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር ዝግባ ሆኑ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) አሕዛብ፥ አምላካቸው ወዴት ነው? እንዳይሉ፥ የፈሰሰውን የባሪያዎችህን ደም በቀል በዓይኖቻችን ፊት አሕዛብ ያወቁ፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year አሕዛብ፦ “አምላካቸው ወዴት ነው?” ለምን ይበሉ፥ የፈሰሰውን የባርያዎችህን ደም በቀል በዐይኖቻችን ፊት አሕዛብ ይወቁ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አሳቱ አያዉ፥ “ኡንቱንቱ ጾሳይ ሀቃን ደኢ?” ያጋኔ? ነ ቆማቱዋ ሱ ኡንቱንቱ ጉሴዳዋ ሀሉዋ፥ ኔን ከስያዋ ኑን ጼልሽን፥ ኡንቱንቱ ግዱዋን ቆንጭሳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Asatuu ayaw, «Unttunttu S'oossay hak'an de'ii?» yaaganee? Ne k'oomatuwaa suutsaa unttunttu gusseeddawaa haluwaa, neeni kessiyaawaa nuuni s'eellishin, unttunttu gidduwaan k'onc'c'issa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Kawoteththati, Ays «Istta Xoossi awan dizee?» gaanee? Ne aylleta suuth istti gussidayssa neni halo kessizayssa nu ayfey be7ishin kawoteththata erisa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ካዎቴቲ፥ ኣይስ «ኢስታ ጾሲ ኣዋን ዲዜ?» ጋኔ? ኔ ኣይሌታ ሱ ኢስቲ ጉሲዳይሳ ኔኒ ሃሎ ኬሲዛይሳ ኑ ኣይፌይ ቤኢሺን ካዎቴታ ኤሪሳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ደረት፥ “ኤንታ ፆሳይ አዉን ደኢ?” አይስ ጋኔ? ነ አይለታ ሱ ኤንቲ ጉስዳ ግሾ፤ ኔኒ ሀሎ ከየይሳ ኑ ፄልሽን፥ ኤንታ ግዶን ቆንጭሳ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Dereti, “Enta Xoossay awun de7ii?” ayis gaanee? Ne aylleta suuthaa enti gussida gisho; neeni halo keyeysa nu xeellishin, enta giddon qoncisa.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ሕዝቦች፣ “አምላካቸው የት አለ?” ለምን ይበሉ? የፈሰሰውን የአገልጋዮችህን ደም በቀል፣ ዐይናችን እያየ ሕዝቦች ይወቁት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ለምን አሕዛብ “አምላካቸው የት አለ?” ብለው ይጠይቁ? የፈሰሰውን የአገልጋዮችህን ደም እንደምትበቀል በፊታችን ለአሕዛብ አሳውቅ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣህዛብ “ኣምላኾም ኣበይ ኣሎ?” ምእንቲ ኸይብሉና፥ ሕነ ናይቲ ዝፈሰሰ ደም ባሮትካ፥ ኣህዛብ ኣብ ቅድሚ ዓይንና ይፍለጡ።
Amharic Tigrinya 2011 ስለምንታይከ ኣህዛብ፡ ኣበይ ኣሎ ኣምላኾም፡ ዚብሉ? እቲ ምፍዳይ ሕነ ናይቲ ዝፈሰሰ ደም ባሮትካ ኣብ ቅድሜና ኣብ ማእከል ኣህዛብ ይፈለጥ።