Psalms 77:19 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | መገድኻ ኣብ ባሕሪ፡ መገድኻ ድማ ኣብ ዓበይቲ ማያት፡ ኣሰር እግርኻውን ኣይፍለጥን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እግዚአብሔርን እንዲህ ብለው አሙት፦ “እግዚአብሔር በምድረ በዳ ማዕድን ያሰናዳ ዘንድ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | መንገድህ በባህር ውስጥ ነው፥ ፍለጋህም በብዙ ውኆች ነው፥ አረማመድህም አልታወቀም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የነጐድጓድህ ድምፅ በዐውሎ ነፋስ ውስጥ ነበረ፥ መብረቆች ለዓለም አበሩ፥ ምድር ተናወጠች ተንቀጠቀጠችም። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኔን አባ ግዱዋና ሀመታሳ፤ ጪሞ አባ ግዱዋና አሳ፤ ግዶፐነ፥ ነ ገዲ የዳ ሳአይ ቤተና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Neeni abbaa gidduwaana hamettaasa; c'iimmo abbaa gidduwaana aad'aassa; gidooppenne, ne gedii yed'd'eedda sa'ay beettena. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Neni abba giddora hemettaasa; ciimma abba giddora kanththaasa; gidikkoka ne bida geedoy erettenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኔኒ ኣባ ጊዶራ ሄሜታሳ፤ ጪማ ኣባ ጊዶራ ካንሳ፤ ጊዲኮካ ኔ ቢዳ ጌዶይ ኤሬቴና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኔኒ አባ ግዶራ ሄመታሳ፤ ጪሞ አባ ግዶራ ካንሳ፤ ሽን ነ ቶሆይ የዳ በሳይ በንተና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Neeni abba giddora hemetaasa; ciimmo abba giddora kanthaasa; shin ne tohoy yedhida bessay bentenna. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | መንገድህ በባሕር ውስጥ ነው፤ መሄጃህም በታላቅ ውሃ ውስጥ ነው፤ ዱካህ ግን አልታወቀም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | መንገድህ በባሕር መካከል ነበር፤ ያለፍከውም በታላላቅ ወንዞች በኩል ነበር፤ ነገር ግን የእግርህ ዱካ አልተገኘም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | መንገድኻ ኣብ ባሕሪ፥ ኣሰርካውን ኣብ ብዙሕ ማያት እዩ፤ ኣካይዳኻውን ኣይፍለጥን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ጐደናኻ ኣብ ባሕሪ፡ መገድታትካ ኣብ ዓበይቲ ማያት እዩ፡ ኣሰርካውን ኣይተፈልጠን። |