Psalms 76:6 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኦ ኣምላኽ ያእቆብ፡ ብገሳሕካ፡ ሰረገላን ፈረስን ኣብ ምዉት ድቃስ ተደርብዮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በሌሊት ከልቤ ጋር ተጫወትሁ፥ መንፈሴንም አነቃቃኋት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የያዕቆብ አምላክ ሆይ፥ ከተግሣጽህ የተነሣ ፈረሰኞች ሁሉ አንቀላፉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ልበ ሰነፎች ሁሉ ደነገጡ፥ እንቅልፋቸውንም አንቀላፉ፥ የጦር ሰዎች በሙሉ በእጃቸው ምንም ማድረግ አልቻሉም። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አቤት ያቆባ ጾሳዉ፥ ኔን ሴሬዳ ዎደ፥ ፓራ አሳቱነ ፓራቱ ኩንዶ ሳን አቴድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Abeet Yaak'ooba S'oossaw, neeni seereedda wode, paraa asatuunne paratuu kunddo saan atteeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Abeet Yaaqoobe Xoossawu! Ne hanqo gaason toga asatinne toga parati kundi attida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣቤት ያቆቤ ጾሳዉ! ኔ ሃንቆ ጋሶን ቶጋ ኣሳቲኔ ቶጋ ፓራቲ ኩንዲ ኣቲዳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አቤት ያይቆባ ፆሳዉ፥ ነ ሴርዳ ዎደ፥ ፓራ አሳትነ ፓራት ኩንድድ አትዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Abeeti Yayqooba Xoossaw, ne seerida wode, para asatinne parati kundidi attidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የያዕቆብ አምላክ ሆይ፤ ከተግሣጽህ የተነሣ፣ ፈረስና ፈረሰኛው ጭልጥ ብለው ተኝተዋል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የያዕቆብ አምላክ ሆይ፥ አንተ በገሠጽካቸው ጊዜ ፈረሰኞች ከነፈረሶቻቸው ሞቱ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኦ ኣምላኽ ያእቆብ፥ ካብ ተግሳፅካ ዝተልዓለ፥ ኵሎም ፈረሰኛታት ደቀሱ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ዎ ኣምላኽ ያእቆብ፡ ብተግሳጽካ ሰረገላታትን ኣፍራስን ድቃስ ከቢድዎም ዛሕ በሉ። |