Psalms 76:4 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ካብ ኣኽራን ግዳይ ንላዕሊ ክብሪን ብሉጽን ኢኻ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ደነ​ገ​ጥሁ አል​ተ​ና​ገ​ር​ሁ​ምም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) አንተ በዘላለም ተራሮች ሆነህ በድንቅ ታበራለህ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በዚያም የሚያንጸባርቁ ፍላጻዎችን፥ ጋሻን ሰይፍን ሰልፍንም ሰበረ፥
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አቤት ጾሳዉ፥ ነ ቦንቹ አይ ኬሻ ግቴ! ኔን ነ ሞርከቱዋ ጾናደ፥ ደርያፐ ስምያ ዎደ፥ ነ አንጋይ አይባ ያሽያዌ!
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Abeet S'oossaw, ne bonchchuu ay keeshshaa gitee! Neeni ne morkkatuwaa s'oonaade, deriyaappe simmiyaa wode, ne anggay ayiba yashshiyaawe!
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Abeet Xoossawu! Neni bonchcho may7ada phoollaasa; Ne teemateththi gita zumatappeka aadhdhees.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኣቤት ጾሳዉ! ኔኒ ቦንቾ ማይኣዳ ጶላሳ፤ ኔ ቴማቴ ጊታ ዙማታፔካ ኣስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) አቤት ፆሳዉ፥ ነ ቦንቾይ አይ መላ ግተ! ኔኒ ነ ሞርከታ ፆናዳ ዙማፐ ስምያ ዎደ፥ ነ ቴማይ አይ መላ ያሽ!
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Abeeti Xoossaw, ne bonchoy ay mela gite! Neeni ne morketa xoonada zumaape simmiya wode, ne teemay ay mela yashshi!
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) አንተ ብርሃን ተላብሰህ ደምቀሃል፤ ግርማዊነትህም ከዘላለም ተራሮች ይልቃል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 አምላክ ሆይ አንተ አስፈሪ ነህ፤ ግርማህም ከታላላቅ ተራራዎች በላይ ነው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንስኻ ኣብቶም ናይ ዘለኣለም እምባታት ኴንካ፥ ብዘደንቕ ተብርህ።
Amharic Tigrinya 2011 ንስኻ ኻብ ኣኽራን መንጠልቲ ዚበልጽ ብሩህን ክቡርን ኢኻ።