Psalms 74:8 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንሳቶም ድማ ብልቦም፡ ሓቢርና ነጥፍኦም፡ ኣብታ ሃገር ንዅለን ምኩራባት ኣምላኽ ኣቃጸሉ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ጽዋ በእግዚአብሔር እጅ ነውና፤ ያልተቀላቀለ የወይን ጠጅ ሞላበት፤ ከዚህ ወደዚህ አቃዳው፥ ነገር ግን አተላው አልፈሰሰም፤ የምድር ኃጥኣን ሁሉ ይጠጡታል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አንድ ሆነው በልባቸው በየሕዝባቸው። ኑ፥ የእግዚአብሔርን በዓሎች ከምድር እንሻር አሉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አንድ ሆነው በልባቸው በየሕዝባቸው፦ ኑ፥ የእግዚአብሔርን የተቀድሱ ቦታዎችን አቃጠሉ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ባረንቱ ዎዛናን፥ “ኡንቱንታ ኑን፥ ኡባና ይሳና” ያጊደ ቆፔድኖ። ቢታን አሳይ ጾሳዉ ጎይንያ ሳኣ ኡባ ታማን ጹጌድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Barenttu wozanaan, «Unttuntta nuuni, ubbaanna d'ayssana» yaagiide k'oppeeddino. Biittan Asay S'oossaw goyinniyaa sa'aa ubbaa taman s'uuggeeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Istti bantta wozinan, «Istta nuni mulera un7eththana» giidi qoppida; Deraan Xoossi goynettizasohota ubbaa taman xuuggida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢስቲ ባንታ ዎዚናን፥ «ኢስታ ኑኒ ሙሌራ ኡንኤና» ጊዲ ቆፒዳ፤ ዴራን ጾሲ ጎይኔቲዛሶሆታ ኡባ ታማን ጹጊዳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ባንታ ዎዛናን፥ “ኑ ኩመ ይሳና” ያግዶሶና፤ ቢታን ደእያ አስ ፆሰ ጎይንያ በሳታ ታማን ፁግዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Banta wozanan, “Nu kumethi dhaysana” yaagidosona; biittan de7iya asi Xoosse goyinniya bessata taman xuuggidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በልባቸውም፣ “ፈጽሞ እንጨቍናቸዋለን” አሉ፤ እግዚአብሔር በምድሪቱ ላይ የተመለከበትን ስፍራ ሁሉ አቃጠሉ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እነርሱም “ኑ በሥልጣናችን ሥር እናድርጋቸው” አሉ። በሀገሪቱ ያሉትን የተቀደሱ ቦታዎችን ሁሉ አቃጠሉ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ብልቦም ሓደ ኾይኖም በብህዝቦም፥ ንዑ ንበዓላት እግዚኣብሄር ካብ ምድሪ ንስዓር በሉ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ብልቦም፣ ሐቢርና ነጥፍኣዮም፣ በሉ፣ ንዅለን ኣብታ ሃገር ዘለዋ ኣባይቲ ማሕበር ኣምላኽ ኣንዲዶምወን። |