Psalms 74:4 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ጸላእትኻ ኣብ ማእከል ኣኼባታትካ ይጉህዩ፤ ንምልክታት ዝኸውን መለክዒታቶም የቐምጡ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ኃጥ​ኣ​ንን አል​ኋ​ቸው፥ “አት​በ​ድሉ” የሚ​በ​ድ​ሉ​ት​ንም አል​ኋ​ቸው፥ “ቀን​ዳ​ች​ሁን አታ​ንሡ፥
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ጠላቶችህ በበዓል መካከል ተመኩ፤ የማያውቁትንም ምልክት ምልክታቸው አደረጉ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ጠላቶችህ በአደባባይህ ላይ አገሡ፥ ለድል ምልክት ዐላማቸውን አኖሩ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ነ ሞርከቱ ነ ጌሻ ጎልያ ግዶን፥ “ኑን ጾኔዶ” ያጊደ ገሬሬድኖ። ጾኑዋ ማላታ ያጊደ፥ ባረንቱ ባንድራ ኤሴድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Ne morkketuu ne Geeshsha Golliyaa giddon, «Nuuni s'ooneeddo» yaagiide gereereeddino. S'oonuwaa malaataa yaagiide, barenttu banddiraa esseeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ne morkketi ne soon, «Nuni xoonidos» giidi gerereettes. Xoono malata giidi bantta bandira essida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኔ ሞርኬቲ ኔ ሶን፥ «ኑኒ ጾኒዶስ» ጊዲ ጌሬሬቴስ። ጾኖ ማላታ ጊዲ ባንታ ባንዲራ ኤሲዳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ነ ሞርከት ነ ኬን፥ “ኑ ፆንዳ” ያግድ ገሬርዶሶና። ፆኖ ማላታ ግድዳ ባንታ ባንድራ ኤስዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ne morketi ne keethan, “Nu xoonida” yaagidi gereeridosona. Xoono malaata gidida banta bandira essidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ጠላቶችህ በመገናኛ ስፍራህ መካከል ደነፉ፤ አርማቸውንም ምልክት አድርገው በዚያ አቆሙ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ጠላቶችህ “ድል አደረግን” ብለው በቤተ መቅደስህ ውስጥ ይደነፋሉ፤ በዚያም የድል ምልክት የሆነውን ዐርማቸውን ተክለዋል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ፀላእትኻ ኣብ ማእኸል በዓልካ ተመክሑ፤ ዘይፈልጥዎ ምልክትውን ምልክት ገበሩ።
Amharic Tigrinya 2011 ተጻረርትኻ ኣብ ማእከል ማሕበርካ ጨዲሮም፣ ንምልክቶም ምልክት ገይሮም ኣቘምዎ።