Psalms 73:20 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ከም ሕልሚ ምስ ተበራበረ፤ ስለዚ ኦ ጎይታ ምስ ተበራበርካ ምስሎም ክትንዕቆ ኢኻ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወደ ኪዳንህም ተመልከት፥ የምድር የጨለማ ስፍራዎች በኃጥኣን ቤቶች ተሞልተዋልና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከሕልም እንደሚነቃ፥ አቤቱ፥ ስትነቃ ምልክታቸውን ታስነውራለህ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከሕልም እንደሚነቃ፥ አቤቱ፥ ስትነቃ መልካቸውን ትንቃለህ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | እት አሳይ ቤጎትያ ዎደ፥ እ አኩሙዋን በኤዳባይ ዶገትያዋዳን፥ አቤት ጎዳዉ፥ ኔን ደንድያ ዎደ፥ ኡንቱንቱ ዶገታና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Itti Asay beegottiyaa wode, I akumuwaan be'eeddabay dogettiyaawaadan, abeet Godaw, neeni denddiyaa wode, unttunttu dogetana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Abeet Godawu! Neni dendiza wode asi dhiskofe beeggiin dhayza agumo mala istti dhayana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣቤት ጎዳዉ! ኔኒ ዴንዲዛ ዎዴ ኣሲ ስኮፌ ቤጊን ይዛ ኣጉሞ ማላ ኢስቲ ያና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አሙሆይ ባርክያ ዎደ ባለተይሳዳ፥ አቤት ጎዳዉ፥ ኔኒ ደንድያ ዎደ፥ ኤንቲ ዶገታና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Amuhoy barkiya wode baleteysada, abeeti Godaw, neeni dendiya wode, enti dogetana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሰው ከሕልሙ ሲነቃ እንደሚሆነው፣ ጌታ ሆይ፤ አንተም በምትነሣበት ጊዜ፣ እንደ ቅዠት ከንቱ ታደርጋቸዋለህ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እግዚአብሔር ሆይ! አንተ ስትነሣ እነርሱ በማለዳ እንደሚረሳ ሕልም ይጠፋሉ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ካብ ሕልሚ ኸም ዝነቅሕ፥ ኦ ጐይታ፥ ምስ ነቓሕኻ ንምልክቶም ተነውሮ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ከም ሕልሚ ድሕሪ ምንቃሕ፣ ንስኻ፣ ዎ እግዚኣብሄር፣ ምስ ነቓሕካ፣ ንምስሎም ከምኡ ኽትንዕቆ ኢኻ። |