Psalms 70:2 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቶም ንነፍሰይ ዚደልዩ ሕፍረትን ሓፊሮምን ይቐውም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በጽድቅህ አስጥለኝ፥ ታደገኝም፤ ጆሮህን ወደ እኔ አዘንብል፥ ፈጥነህም አድነኝ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ነፍሴን የሚሹአት ይፈሩ ይጐስቍሉም፥ ክፉንም የሚመክሩብኝ ወደ ኋላቸው ይመለሱ ይፈሩም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አቤቱ፥ አድነኝ፥ አቤቱ፥ እኔን ለመርዳት ፍጠን። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታና ዎናዉ ኮይያዋንቱ ዬላትኖነ ካዉሽኖ። ታን ቆሄታናዋ አሞትያዋንቱ፥ ካዉሺደ ጉየ ስምኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taana wod'anaw koyiyaawanttu yeellatinonne kawushino. Taani k'ohettannawaa amottiyaawanttu, kawushiide guyye simmino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Tana wodhanawu koyzayti yeellatettonne shirotetto; Tani qohettanayssa amottizayti, kawuyidi guye simmetto. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታና ዎናዉ ኮይዛይቲ ዬላቴቶኔ ሺሮቴቶ፤ ታኒ ቆሄታናይሳ ኣሞቲዛይቲ፥ ካዉዪዲ ጉዬ ሲሜቶ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታና ዎናዉ ኮየይሳት፥ ዬላቶናነ ሀንያባ ዮ። ታ ቆሄተ አሞተይሳት፥ ካዉይድ ጉየ ስሞ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Tana wodhanaw koyeysati, yeellatonanne haniyaba dhayo. Ta qohetetha amotteysati, kawuyidi guye simmo. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሕይወቴን ለማጥፋት የሚሹ፣ ይፈሩ፤ ሁከትም ይምጣባቸው፤ የእኔን መጐዳት የሚመኙ፣ በውርደት ወደ ኋላቸው ይመለሱ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሊገድሉኝ የሚፈልጉ ሁሉ ይፈሩ ግራም ይጋቡ፤ የእኔን ጒዳት የሚመኙ ሁሉ በውርደት ወደ ኋላቸው ይመለሱ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቶም ንነፍሰይ ዝደልዩዋ፥ ይሕፈሩን ይሕሰሩን፤ እቶም ኣብ ልዕለይ ክፉእ ዝመኽሩ፥ ንድሕሪት ይመለሱን ይሕፈሩን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቶም ንነፍሰይ ዚደልይዋ ይሕፈሩን ይሕነኹን፣ እቶም ሕሰም ዚትምነዩለይ ንድሕሪት ይመለሱን ይነውሩን። |