Psalms 68:13 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብ መንጎ ድስቲ እንተ ደቀስኩም እውን፡ ከም ኣኽናፍ ብሩር እተሸፈነ ርግቢ፡ ላሕማ ድማ ብብጫ ወርቂ ክትኮኑ ኢኹም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እኔስ በጸሎቴ ወደ እግዚአብሔር ነኝ የእግዚአብሔር ይቅርታው በጊዜው ነው፤ ይቅርታህ ብዙ ሲሆን መድኃኒቴ ሆይ፥ በእውነት አድነኝ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በርስቶች መካከል ብታድሩ፥ ከብር እንደ ተሠሩ እንደ ርግብ ክንፎች፥ በቅጠልያ ወርቅም እንደ ተለበጡ ላባዎችዋ ትሆናላችሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የሠራዊት ነገሥታት ፈጥነው ይሸሻሉ፥ በቤትም የምትኖር ምርኮን ተካፈለች። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኡንቱንቱ፥ ጶልያ ዎርቃ ቀፍያና ደእያ፥ ብራፐ መቴዳ ሀራጵያ ምስልያ፥ ኦሞዱዋ ደሞደ፥ ህንተንቱ፥ ዶርሳ ስኩዋ ግዶን አያዉ ግሴድቴ?” ያጌድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Unttunttu, P'ooliyaa work'k'aa k'efiyaana de'iyaa, biraappe med'etteedda harap'p'iyaa misiliyaa, omooduwaa demmoode, hinttenttu, dorssaa sikuwaa giddon ayaw giseedditee?» yaageeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Dorsata naaganaas guyen attidayti birappe oosettida qefeti bollara xolqiza worqqan tiyettida haraphphe misle demmida» gida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዶርሳታ ናጋናስ ጉዬን ኣቲዳይቲ ቢራፔ ኦሴቲዳ ቄፌቲ ቦላራ ጾልቂዛ ዎርቃን ቲዬቲዳ ሃራጴ ሚስሌ ዴሚዳ» ጊዳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጶልያ ዎርቃ ቀፈራ ደእያ፥ ብራፐ መትዳ ሆለ ምስለ ድእድ ደምያ ዎደ ህንተ ዶርሳ ከለን አይስ ዝንእደት? |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Phooliya worqa qefera de7iya, birape medhetida holle misile di77idi demmiya wode hinte dorsa kelen ayis zin7ideti? |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በበጎች በረት መካከል ብትገኙ እንኳ፣ ከብር እንደ ተሠሩ የርግብ ክንፎች፣ በቅጠልያ ወርቅ እንደ ተለበጡ ላባዎች ናችሁ።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በጎቹን ለመጠበቅ ወደ ኋላ የቀሩት ክንፎቻቸው በብር የተለበዱ አንጸባራቂ የሆኑ ከወርቅ የተሠሩ ላባ ያላቸው ማዕድናዊ ርግቦችን አገኙ፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣብ ማእኸል ርስትታት እንተ ሓደርኩም፥ ካብ ብሩር ከም ዝተሰርሑ ኣኽናፍ ርግቢ፥ ብቘፅሊ ወርቂ ኸም ዝተለበጡ፥ ክንቲታት ኢኹም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣብ ማእከል መጓሰ እንተ ሐደርኩም፣ ከም ኣኽናፍ ርግቢ ብብሩር፣ ክንቲታውን ብዜንጸባርቕ ወርቂ እተለበጠ ትዀኑ። |