Psalms 66:6 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንባሕሪ ናብ ደረቕ ምድሪ ቐየሮ፡ ብእግሮም ድማ ነቲ ማይ ኣይሂ ሓለፉ። ኣብኡ ድማ ብእኡ ተሓጐስና።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ምድር ፍሬ​ዋን ሰጠች፤ እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር አም​ላ​ካ​ች​ንም ይባ​ር​ከ​ናል፥ የም​ድ​ርም ዳርቻ ሁሉ ይፈ​ሩ​ታል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ባሕርን የብስ አደረጋት፥ ወንዙንም በእግር ተሻገሩ፤ በዚያ በእርሱ ደስ ይለናል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ባሕርን የብስ አደረጋት፥ ወንዙንም በእግር ተሻገሩ፥ በዚያ በእርሱ ደስ ይለናል።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year እ አባ ሃ ሻኬዳ፤ ቃይ በን ኑ አዎቱ ዮርዳኖሳ ሻፋ፥ ባረንቱ ገድያን ሀመቲደ፥ መላ ቢታን ፕኔድኖ። ሄዋን እ ኦዳባን ኑን ናሸቴዶ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) I abbaa haatsaa shaakeedda; k'ay beni nu aawotuu yorddaanoosa shaafaa, barenttu gediyaan hamettiide, mela biittaan pinneeddino. Hewan I ootseeddabaan nuuni nashetteeddo.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Izi abba haaththa shaakkides; qasse beni nu aawati shaafara mela biittara tohon pinnida; nunikka izi ooththida ooson ufayettidos.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢዚ ኣባ ሃ ሻኪዴስ፤ ቃሴ ቤኒ ኑ ኣዋቲ ሻፋራ ሜላ ቢታራ ቶሆን ፒኒዳ፤ ኑኒካ ኢዚ ኦዳ ኦሶን ኡፋዬቲዶስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) እ አባ ሃ ሻክድ፥ ካሰ ኑ አዋት ዮርዳኖሰ ሻፋ ባንታ ቶሆን የድ መላ ቢታራ ፕንዶሶና። ሄሳን እ ኦዳባን ኑኒ ኡፋይትዳ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) I abba haatha shaakidi, kase nu aawati Yordaanose shaafa banta tohon yedhidi mela biittara pinnidosona. Hessan I oothidaban nuuni ufaytida.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ባሕሩን የብስ አደረገው፤ ወንዙን በእግር ተሻገሩ፤ ኑ፣ በእርሱ ደስ ይበለን።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እርሱ ባሕሩን ወደ ደረቅ መሬት ለውጦአል፤ የቀድሞ አባቶቻችን ወንዙን በእግር ተሻግረዋል፤ እኛም እርሱ ባደረገው ነገር ደስ ብሎናል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንባሕሪ ንቑፅ ምድሪ ዝገበራ፥ ንሩባውን በእጋሮም ሰገርዎ፤ ኣብኡ ብእኡ ደስ ይብለና።
Amharic Tigrinya 2011 ንባሕሪ ንቑጽ ምድሪ ገይሩ ለወጦ፣ ንወሓዚ በእጋሮም ሰገርዎ፣ ሽዑ ብእኡ ተሐጐስና።