Psalms 65:7 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንጫውጫው ባሕርን ንጫውጫውታ ማዕበላቶምን ንህዝቢ ዕግርግርን ዘህድእ እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በኀይሉ ለዘለዓለም ይገዛል፤ ዐይኖቹ ወደ አሕዛብ ይመለከታሉ፤ የምታውቁ ራሳችሁን ከፍ ከፍ አታድርጉ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የባሕሩን ጥልቀት የሞገድንም ጩኸት ታናውጣለህ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በጉልበትህ ተራሮችን አጸናሃቸው፥ በኃይልም ታጥቀሃል። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኔን አባ ኮሻነ፥ ቤታ ጉን ስርጵ ኦሳ፤ ቃይ አሳይ ደንድያ ደንዱዋ እርጽሳሳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Neeni abbaa kooshshaanne, beetaa guntsaa sirp'p'i ootsaasa; k'ay Asay denddiyaa dendduwaa irs's'issaasa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Neni abba giirissanne dambala gunththa sirphi ooththaasa; qasse derey dendiza denththa irxxisaasa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኔኒ ኣባ ጊሪሳኔ ዳምባላ ጉን ሲርጲ ኦሳ፤ ቃሴ ዴሬይ ዴንዲዛ ዴን ኢርጺሳሳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኔኒ አባ ግርሳነ ቤታ ጉን ስእ ኦሳ፤ ያርክያ አሳ ዋሱዋ እርፅሳሳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Neeni abba girsaanne beeta guntha si77i oothaasa; yarkiya asaa waasuwa irxisaasa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አንተ የባሕሮችን ማስገምገም፣ የማዕበላቸውን ፉጨት፣ የሕዝቦችንም ሁከት ጸጥ ታደርጋለህ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከባሕሩ መናወጥ የተነሣ የሚያስገመግመውን የማዕበል ድምፅ ጸጥ ታደርጋለህ፤ የሕዝቦችንም ሁከት ዝም ታሰኛለህ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንመዓሙቕ ባሕርን ንድምፂ ማዕበሉን ተናውፅ ኢኻ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣታ ኣምላኽ ምድሓንና፣ ንዅሉ ወሰናት ምድርን ንርሑቕ ባሕርታትን መዕቈቢ ዝዀንካ፣ ስልጣን ተዐጢቕካ፣ ብሓይልኻ ነኽራን ዘጽናዕካ፣ ህማም ባሕርታት፣ ህማም ማዕበላቱ፣ ወኻዕታ ኣህዛብ እተህድእ፣ ብዜፍርህ ነገር ብጽድቂ ኽትመልሰልና ኢኻ። |